Nothing says “summer” like a trip to the beach to soak up some sun and splash in the water. And, believe it or not, you can get your fill of beach time this summer right here, in Paraguay. Yes, Paraguay is a landlocked country , there are a handful of beaches on the shores of rivers and lakes. San Bernardino and Villa Florida are perennial favorites among summer vacationers but here are Some other destinations along with ideas for how they might fit in to a larger trip.

Nada habla más de “verano” que un viaje a la playa para gozar del sol, agua y arena. Y, aunque no lo creas, puedes saciar tu antojo de playa aquí mismo, en el Paraguay. Sí, Paraguay es un país mediterraneo, pero existen playas en las riberas de ríos y lagos. San Bernardino y Villa Florida son favoritos entre veraneantes pero estos son otros destinos junto con ideas sobre cómo integrarlos a un itinerario más extenso:

Encarnación (Dept. Itapua)

Known as the “Perla del Sur” (Pearl of the South) Encarnación is fast becoming one of Paraguay´s hottest summer vacation spots thanks to the newly inaugurated “Costanera” project. Using funds from the Yacyretá hydroelectric dam the city has created eight kilometers of riverside roads and boardwalks, three kilometers of which are sandy beaches. Encarnación is a great base of operations for a fun summer trip. If you´re looking for a dose of culture head to the nearby Jesuit Ruins. If you´d rather party after the sun goes down visit during Carnaval season (this year from Jan 21st – Feb 18th). From Encarnacion you can easily head over the border to Argentina (crossing in to the city of Posadas) or travel north on Rt. 6 through Paraguay’s yerba mate production region to Ciudad del Este and continue on to Iguazu Falls. Check out this post from Paraguayan photo-blogger Cazador de Instantes to get a look at Encarnación and scroll down to the Playa San José (the city´s other two beaches are San Isidro and Mbói Ka’é). When finalized the Costanera is projected to be 27 kilometers long, so hopefully there will be even more beaches to enjoy in the future.

Travel info: Encarnación is at the end of Rt. 1, 370 kilometers from Asuncion and easily accessible by bus (tickets cost between Gs. 60,000 and Gs.70,000) and car. Recommended hotels include Hotel Germano (simple and cheap, Tel: 071 203 346), Hotel Arthur, and Hotel Tirol. Advanced reservations are required during Carnaval season.

Encarnación (Dept. Itapua)

Conocido como “La Perla del Norte” Encarnación está convirtiendose rápidamente uno de los sitios turísticos más importantes del verano paraguayo. Esto se debe al recientemente inaugurado proyecto “Costanera.” Utilizando fondos de la represa hidroeléctrica Yacyreta, la ciudad ha construido ocho kilómetros de costanera, la cual incluye tres kilómetros de playas. Encarnación es una buena base de operaciones para un viaje de verano. Si buscas una dósis de cultura puedes visitar las ruinas jesuíticas cercanas. Si quieres seguir farreando después de la puesta del sol planea visitar durante los carnavales (este año son del 21 de enero hasta el 18 de febrero). Desde Encarnación es muy fácil cruzar a Posadas, Argentina. O también se puede viajar al norte por Rt. 6, atravezando la zona de producción de yerba mate, hasta Ciudad del Este y de allí continuar a las Cataratas de Iguazú. Este post del fotoblog paraguayo Cazador de Instantes contiene fotos muy lindas de Encarnación, y hacia el final de la página hay fotos de la Playa San José (las otras dos playas de Encarnación se llaman San Isidro y Mbói Ka’é.) Se estima que al completarse el proyecto habrán 27 kilómetros de costanera así que hay esperanza de que habrán aún más playas para disfrutar en el futuro.

Información para viajeros: Encarnación se encuentra a la final de Rt. 1, a 370 kilómetros de Asunción y fácilmente accesible en colectivo (pasaje es entre Gs. 60,000 y Gs. 70,000) y auto. Hoteles recomendados incluyen Hotel Germano (simple y barato, Tel: 071 203 346), Hotel Arthur, yHotel Tirol. Es necesario hacer reservaciones de antemano durante la temporada de Carnaval.

Laguna Blanca, seriously. Laguna Blanca, en serio.

Rancho Laguna Blanca, Santa Rosa del Aguaray (Dept. San Pedro)

With its picturesque white sandy beach and thatched “umbrellas” Laguna Blanca is often featured in Paraguay´s tourism pamphlets, and rightly so. The lake is pristine, with crystal clear waters and a shallow beach perfect for sunbathing adults and frolicking children. There are kayaks and rowboats for those who want to venture in to deeper water and ample opportunities to spot the area´s unique birdlife (the area was recently declared a nature reserve and the nature conservation NGO Para La Tierra operates on the premises). Though there are rustic guest accommodations this is a fun spot for beach camping. Only 100 people are allowed at a time (advanced reservations are required) and during the week it can feel like you are on your own private beach. More information at www.lagunablanca.com.py

Travel info: Laguna Blanca is located approximately 300 kilosmeters from Asunción along Rt. 3 and is accessible by car and, with a little advanced planning, by bus. If traveling by bus take a bus headed to either Concepción (via Rt. 3, not via the Trans Chaco – this is important to verify when buying the tickets) or Pedro Juan Caballero. Get off at Santa Rosa del Aguaray (270 kms from Asunción), then catch either a local bus or a taxi for the remaining 27 kilometers to Laguna Blanca. Check here for more information on local buses so you can get the timing right. There are no options for purchasing food nearby so plan on either bringing your own food to cook over the fire or paying for full room and board.

Rancho Laguna Blanca, Santa Rosa del Aguaray (Dept. San Pedro)

La playa pintoresca de Laguna Blanca, con su arena blanca y “sombrillas” de paja, son fotografiadas con frequencia para los folletos de turismo paraguayos. Y con justa razón. El lago el es precioso, sus aguas cristalinas y su playa poco profunda son perfectas para que adultos tomen el sol y niños jugueteen. Hay kayaks y un bote chiquito para los que prefieran lanzarse a aguas más profundas. Los amantes de la naturaleza disfrutarán de la vista y de las cuantiosas oportunidades para ver aves de la zona (el sitio fue recientemente declarado reserva natural y la ONG de conservación a la naturaleza Para La Tierra tiene su base de operaciones en el rancho). Aunque hay habitaciones rústicas, es muy lindo acampar en la playa. Sólo se permiten 100 personas a la vez (hay que hacer reservas con anticipación) y durante la semana puedes llegar a sentir que estás en tu propia playa privada. Más información en www.lagunablanca.com.py

Información para viajeros: Laguna Blanca queda a aproximadamente 300 kilómetros de Asunción por Rt. 3 y es accesible en auto y, con planeación previa, por colectivo. Si viajas en colectivo hay que tomar uno que va hacia Concepción (por Rt. 3, no por el Transchaco – es importante aclarar cuando compras tu pasaje). Baja en Santa Rosa del Aguaray (a 270 kms de Asunción) y haz el último tramo de 27 kilómetros en taxi o colectivo local. Aqui hay información sobre los colectivos locales para que puedas coordinar bien tu viaje. No hay opciones cercanas para comprar comida así que hay que traer tu propia comida para preparar a la parilla, o pedir pensión completa.

Satelitte view of Playa Dorada - Playa Dorada por satelite

Playa Dorada, Puerto Vallemí (Dept. Concepción)

Just in case Laguna Blanca isn´t secluded enough for you. Playa Dorada is located at the very northeastern tip of Eastern Paraguay at the confluence of the Río Paraguay and Río Apa. Brazil is just across the river, but there is no formal crossing point. Walking along this long stretch of remote beach, it can truly feel like you are the only person around (though there is a tiny Brazilian military base on the other side). Be careful when swimming though as there are fresh water sting rays – how much more of an adventure can you ask for? If you´ve headed to Vallemí in order to catch the Aquidaban as it travels upriver to Bahía Negra (more about this trip here) then visiting Playa Dorada will make for a good excursion.

Travel Info: 600 kilometers from Asuncion, Vallemí is accessible by car, bus or boat, though the trip isn´t particularly easy. By car head north to Concepción and then take the dirt road that leads 200kms north to Vallemí (it is slowly being paved). There are daily buses from Concepción to Vallemí as well (Gs. 60,000). There are two passenger boats that stop in Vallemí, with the trip downriver being faster and a little less crowded. The Cacique II departs from Asunción on Tuesday nights arriving in Vallemí Friday afternoon and heads back to Asunción on Friday night. The Aquidaban departs from Concepción on Tuesday morning, arrives in Vallemí on Wednesday midday and continues to Bahía Negra. On its return trip it stops in Vallemí on Saturday afternoon. Travel on either boat falls under the categories of “adventure” and “roughing it.” Playa Dorada is about 8 kilometers from Vallemí and the best way to get there is to borrow or rent a motorcycle from someone in town.

Playa Dorada, Puerto Vallemí (Dept. Concepción)

Por si acaso Laguna Blanca no es suficientemente remota para tu gusto. Playa Dorada se ubica en el punto más noreste de Paraguay Oriental en la confluencia del Río Paraguay y el Río Apa. Brasil queda al otro costado del río pero no hay cruce formal. Caminando por este largo trecho de playa aislada puedes sentir que sos el único ser humano en la zona (aunque en verdad hay un pequeño destacamento militar Brazilero al otro lado del río). Ten cuidado al nadar ya que hay rayas en el agua – ¿cuanto más aventura quieres? Si estás en Vallemí porque esperas el Aquidaban para ir a Bahía Negra (más información aquí) puedes tomar una excursión a Playa Dorada.

Información para Viajeros: A 600 kilómetros de Asunción, Vallemí es accesible por auto, colectivo o barco, aunque el viaje no es muy fácil. En auto hay que viajar a Concepción y de allí seguir por el camino de tierra (siendo lentamente asfaltada) que lleva 200 kms al norte hasta Vallemí. Hay colectivos diarios desde Concepción hasta Vallemí (Gs. 60,000). Hay dos barcos que paran en Vallemí y el viaje río abajo es más rápido y con menos gente. El Cacique II parte de Asunción los martes de noche y llega a Vallemí los viernes de tarde. Retorna a Asunción los viernes de noche. El Aquidaban parte de Concepción los martes de mañana, para en Vallemí los miércoles al medio día y continua hacia Bahía Negra. En su retorno para en Vallemí los sábados. Viajar en cualquiera de ellos cae bajo el rubro de “aventura” y de también de “viajar sin comodidad ni uno.” Playa Dorada queda a 8 kilómetros de Vallemí y la mejor manera de llegar es prestando o alquilando una moto de alguien en el pueblo.

Hit the hay before midnight - A dormirse antes de las doce

In Paraguay the new year is traditionally rung in with a large family meal followed by fireworks at the stroke of midnight. Afterwards many people choose to go out and party or, as it is known here, “farrerar.” If you´re still not sure where to head after midnight check out www.asunfarra.com.py. Of course not everyone wants to spend the first hours of 2012 on the dance floor. Instead of spending the night “farreando” (partying) you could go to sleep early and great the new year rested and refreshed. Be warned though, those who buck the trend and fall asleep before midnight are known as “kuré hu” or “black pig” (sort of akin to being called the black sheep). Whether you plan on partying till the sun rises or snoring in your bed it´s time to say “adiós manté” to 2011!

En Paraguay se celebra el Año Nuevo con una gran cena familiar y fuegos articificiales al dar las doce. Seguidamente muchos salen a festejar, o como se dice aquí, “farrerar.” Si todavía no has decidido a donde dirigirte después de la medianoche visita www.asunfarra.com.py para enterarte de varias opciones. Por supuesto no a todos les gusta la idea de pasar las primeras horas del 2012 en la pista de baile. En vez de pasar la noche “farreando” (festejando) podrías dormirte temprano y comenzar el año nuevo refrescado y lleno de energía. Pero cabe destacar que a los que van contra la corriente y se duermen antes de la medianoche se les conoce como “kure hu” o “chancho negro” (parecido a ser llamado la oveja negra). ¡Ya estés planeando festejar hasta el amanecer o roncar en tu cama es hora de decirle “adiós mante” al 2011!


With Christmas just around the corner it´s time to get some last-minute shopping done. Here are some options for you procrastinators out there:

A escasos días de la Navidad es hora de hacer las compras de último momento. Estos son algunas opciones para los que disfrutan de hacer compras sobre la hora:


Decorations in Shopping del Sol - Decoraciones en Shopping del Sol

Chuchi Shopping
What with their large scale decorations and air conditioning upscale malls Shopping Mariscal Lopez and Shopping del Sol in Asuncion are fun places to go window shopping (even if you can´t afford to actually buy anything there). If you live in Ciudad del Este then head to one of the many upscale shopping “galerías” such as Mona Lisa or Shopping del Este.

Compras Chuchi

Con sus decoraciones enormes y su ambiente climatizado los “shopping” chuchi Shopping Mariscal Lopez y Shopping del Sol en Asunción son lugares divertidos para ir a vichear (aún si no puedes comprar nada). Si vives en Ciudad del Este puedes ir a una de las galerías chuchi como Mona Lisa o Shopping de Este.


Gifts “Made in Paraguay”

Whether you´re shopping for locals or friends back home gifts made by Paraguayan artisans are always well received and highly affordable. Check out the offerings in the IPA (Instituto Paraguayo de Artesanía) tent diagonally opposite Shopping Mariscal Lopez, the group of stores along Calle Colon known as “La Recova,” and stalls in the Plaza de los Heroes. If you´re in the countryside consider supporting local artisans.

Regalos “Made in Paraguay”

Las artesanías paraguayas siempre son bien recibidas, ya sea por extranjeros o paraguayos mismos, y además son muy económicas. Hay muchas opciones en el toldo de la IPA (Instituto Paraguayo de Artesanía) en la plaza diagonal al Shopping Mariscal Lopez, las tiendas en Calle Colón conocidas como “La Recova,” y los puestos en la Plaza de los Héroes. Si te encuentras en el interior puedes apoyar a los artesanos locales.


So many novedades to choose from - ¡Muchas novedades!

“Campo” Shopping

If you live in the countryside then the local “novedades” store is your best bet for one-stop Christmas shopping. “Novedades” is the Spanish word for “novelties.” Though merchandise in “novedades” stores tends to lean towards the girly side, a well stocked “novedades” store will have something for everyone. There are toys, clothes, perfumes, art supplies, home goods, the list goes on and on.

“Shopping” en el Campo

Si vives en el campo la tienda de novedades es tu mejor opción para compras Navideñas. Aunque la mercancía tiende más hacia lo femenino, una buena tienda de novedades tiene regalos para todo tipo de persona. Hay jugetes, ropas, perfumes, útiles de arte, artículos para el hogar, etc, etc.




Cheap Gifts

If you´re able to deal with the heat and crowds there is no better place to stretch your Guaraní as far as possible than Mercado Cuatro. Or you can just check out this cool series of photos of Mercado Cuatro during Christmas by Cazador de Instantes.

Regalos Baratos

Si puedes lidiar con el calor y la muchedumbre no hay mejor lugar para sacarle el jugo a tus Guaraníes que Mercado Cuatro. O puedes ver esta serie super interesante de fotos del Mercado Cuatro durante la Navidad por Cazador de Instantes.