¡Adiós mante 2011!

Hit the hay before midnight – A dormirse antes de las doce

In Paraguay the new year is traditionally rung in with a large family meal followed by fireworks at the stroke of midnight. Afterwards many people choose to go out and party or, as it is known here, “farrerar.” If you´re still not sure where to head after midnight check out www.asunfarra.com.py. Of course not everyone wants to spend the first hours of 2012 on the dance floor. Instead of spending the night “farreando” (partying) you could go to sleep early and great the new year rested and refreshed. Be warned though, those who buck the trend and fall asleep before midnight are known as “kuré hu” or “black pig” (sort of akin to being called the black sheep). Whether you plan on partying till the sun rises or snoring in your bed it´s time to say “adiós manté” to 2011!

En Paraguay se celebra el Año Nuevo con una gran cena familiar y fuegos articificiales al dar las doce. Seguidamente muchos salen a festejar, o como se dice aquí, “farrerar.” Si todavía no has decidido a donde dirigirte después de la medianoche visita www.asunfarra.com.py para enterarte de varias opciones. Por supuesto no a todos les gusta la idea de pasar las primeras horas del 2012 en la pista de baile. En vez de pasar la noche “farreando” (festejando) podrías dormirte temprano y comenzar el año nuevo refrescado y lleno de energía. Pero cabe destacar que a los que van contra la corriente y se duermen antes de la medianoche se les conoce como “kure hu” o “chancho negro” (parecido a ser llamado la oveja negra). ¡Ya estés planeando festejar hasta el amanecer o roncar en tu cama es hora de decirle “adiós mante” al 2011!


Posted in Flora y Fauna, Guaraní - Guaraní, Holidays - Feriados Tagged with: , ,
One comment on “¡Adiós mante 2011!
  1. Graham Kreicker says:

    Natalia,

    Glad you finished the year in style with your continuing series of timely and interesting “Discovering Paraguay” topics!

    Best wishes to you and all your family for a healthy, happy and prosperous 2012!

    Graham

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Mini Shopping - Compras Mini
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Get ready for the
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
How to say
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
No thumbnail available
The Power of
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
Semana Santa = Chipa
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Plata Yvyguy
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
I love
How to make chipa - Como hacer chipa
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
So tired! - ¡Tan cansada!
Ahata ayu
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Fresh Milk - Leche Fresca
¡Heta la mango!
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
No thumbnail available
Itos & Azos
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Fried Delights - Delicias Fritas
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Discovering Paraguay on