¡Emongarú!

“Emongarú” is the Paraguayan version of a high five. It means “feed” in Guaraní (in this form the word is a direct order). The hand motion is meant to simulate a mother hen feeding her baby chick. The proper way to perform an Emongarú is as follows: Press all five fingers together and extend your arm with your fingers downwards. Extend your hand towards the recipient; You may choose to say “emongarú” as well. The recipient should then extend his/her hand in the same fashion but with fingers facing upwards. Once your fingers have touched briefly you have successfully completed an “emongaru.” The imaginary hen has fed her chick! It is anyone´s guess where this originated from but it is a lot of fun, especially since everyone´s pseudo chicken is different. Some peck at the other hand while others prefer to just touch once. There are no accompanying sound effects, although if you make one up it is sure to get some laughs.

Emongarú es la versión paraguaya de chocar los cinco. Significa “da de comer” en Guaraní (en esta forma la palabra es una orden directa). Se supone que la moción simule una gallina dando de comer a su pollito. La forma apropiada de dar un Emongarú es la siguiente: Aprieta los cinco dedos apuntándolos hacia abajo. Extiende tu brazo en la dirección del recipiente; Quizás quieras decir “emongarú” a la vez. El recipiente deberá extender su brazo hacia ti con su mano en la misma forma – pero con los dedos apuntando hacia arriba. Una vez que sus dedos haya tocado los tuyos brevemente han completado con éxito un “emongarú.” ¡La gallina imaginaria ha dado de comer a su pollito! ¿Quién sabe de donde proviene esta costumbre? Lo cierto es que es divertido, especialmente porque el pseudo-gallina de cada persona es diferente. Algunos le picotean a la otra mano mientras que otros prefieren tocarlo sólo una vez. No hay efectos de sonidos acompañantes, aunque si te animas a hacer algún sonido seguramente provocará risa.


Posted in Flora y Fauna, Guaraní - Guaraní, Traditions - Tradiciones Tagged with: ,
2 comments on “¡Emongarú!
  1. Anonymous says:

    The hairy arm looked suspiciously like Alex's 🙂

  2. mike.montchalin says:

    Unbelievably cool!

    All I can say is, "¡Emongarú!"

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Ahata ayu
No thumbnail available
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
¡Heta la mango!
Discovering Paraguay on
I love
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Save the last polka - Al último la polka
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Get ready for the
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
Semana Santa = Chipa
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
The Power of
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Itos & Azos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
No thumbnail available
Frazada de trapo
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Mini Shopping - Compras Mini
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
Plata Yvyguy
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo