´Tis the Season for Watermelon – Es la Temporada para Sandía

For many expats living in Paraguay this time of year conjures up longing memories of making snowmen, singing carols, and drinking hot cocoa. As recent daytime temperatures have proven, a white Christmas in Paraguay is pretty much impossible. Instead of hot cocoa we have “clericó” and you are more likely to celebrate the birth of Baby Jesus by going out dancing after midnight than singing carols door to door. As for the snow men… the closest you´ll get is three scoops of icecream in a cone. Having grown up in Latin America and celebrated most Christmases in Paraguay, I associate this time of year with midnight toasts, fireworks, and eating lots of watermelon.

If you think about it, watermelon is the perfect Christmas fruit. With its emerald green rind and deep red interior, watermelon fits right into the Christmas color scheme and as such can be incorporated (whole or cut) into any holiday meal spread. But where to get your hands on a juicy, sweet holiday orb? Watermelons are coming into season and the markets are full pyramid after carefully stacked pyramid of them. Instead of going to the supermarket, get into the holiday spirit of solidarity by supporting local fruit vendors at the market.

Para muchos extranjeros viviendo en Paraguay esta temporada trae añoranzas de hacer hombres de nieve, cantar villancicos, y tomar chocolate caliente. Como demuestran los recientes días de calor, la posibilidad de una “Navidad blanca” (o sea, con nieve) en Paraguay es casi imposible. En vez de chocolate caliente tenemos clericó y es más probable que celebres el nacimiento del Niño Jesus saliendo a bailar después de la media noche que cantando villancicos de puerta en puerta. Y en cuanto al hombre de nieve… lo más cercano será un cucurucho con tres bolas de helado. Al haber crecido en Latinoamérica y celebrado la mayoría de mis Navidades en Paraguay, yo asocio esta temporada con los brindis de la media noche, fuegos artificiales, y comer mucha sandía.

Si lo piensas, la sandía es la fruta perfecta para la Navidad. Con su cáscara verde esmeralda e interior rojo vivo, la sandía encaja perfectamente con los colores Navideños y por ende puede ser incorporado (entero o cortado) en cualquier mesa de fiesta. Pero dónde vas a conseguir un jugoso y dulce orbe navideño? Ya empeiza su temporada y los mercados están repletos de pirámide tras cuidadosamente amontonado pirámide de sandías. En ves de ir al supermercado entra en el espíritud solidario de las fiestas al apoyar a los vendedores de fruta del mercado.



Watermelons in Paraguay - Sandías en Paraguay

Sharing a nice cool watermelon with your family, friends, or neighbors is a great way to beat the heat. Nothing brings people together like a cool watermelon and spoons all around. Gather around and dig in! But what if you´re feeling like a Scrooge? Take advantage of the Paraguayan taboos surrounding eating watermelon. Bring out your watermelon at a strategic moment, perhaps right after a round of tereré, and you´re sure to have it all to yourself. Let´s be honest, sometimes the extreme heat will turn even the nicest person into a Grinch.

Although it´s delicious by the slice or spoonfull, there are other options for consuming watermelon. In fact, watermelon makes a flavorful addition to a classic Paraguayan holiday drink, clericó. Clericó is usually made with red wine (cheaper is better), water, sugar and chopped up fruit. Try substituting watermelon juice for water and sugar, drop some chunks in at the end, or use frozen watermelon instead of ice cubes. Or freeze and then blend watermelon to create your own refreshing holiday drink!

I hope you enjoy the most festive of holiday fruits in Paraguay! ´Tis the season, after all!

Compartir una sandía fría con tu familia, amigos, o vecinos es una buena manera de combatir el calor. Nada reune a la gente como una sandía fría y muchas cucharas. Acerquense y … ¡al ataque! ¡¿Y si te sientes como un Scrooge? Toma ventaja de los varios tabús que existen en Paraguay acerca de comer sandía. Saca tu sandía en un momento estratégico, quizás justo después de una ronda de tereré, y estarás seguro de tenerlo todo para tí. Seamos honestos, algunas veces el calor extremo puede convertirle a la persona más amable en un Grinch.

Aunque es delicioso por tajada o cucharada, hay otras opciones para consumir la sandía. Es una adición sabrosa a la bebida clásica de las fiestas en Paraguay, el clericó. Por lo general el clericó se hace de vino tinto (lo más barato lo mejor), agua, azúcar y frutas picadas. Intenta sustituir jugo de sandía por el agua y azúcar, agrega unos pedazos de sandía al final, o usa sandía congelada en vez de hielo. ¡O congela y licua la sandía para crear tu propia bebida Navideña refrescante!

Espero que disfruten del la fruta más festiva de las fiestas en Paraguay! ¡Después de todo, es la temporada!


Posted in Food - Comida Tagged with:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Semana Santa = Chipa
Get ready for the
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
Ahata ayu
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
¡Heta la mango!
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
How to say
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Itos & Azos
Frazada de trapo
No thumbnail available
Plata Yvyguy
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Discovering Paraguay on
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Mini Shopping - Compras Mini
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Fried Delights - Delicias Fritas
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
The Power of
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available