La Yapa

La Yapa, a pack of pez like candies that would make a good yapa.

Adding the word “yapa” to your vocabulary will change your life in Paraguay, and the rest of Latin America, forever. You see, “yapa” means “freebie” (pronounced “yah” in a Midwestern accent and “pa” in a Southern one). It is totally normal and acceptable to ask for a “yapa” in most “informal” purchasing situations (ie: with market vendors and artesans, not at malls and supermarkets). It can be employed alone or in combination with bartering for a lower price, depending on how much you like to haggle. As mentioned “yapa” is a Spanish term and is used throughout Latin America. In Paraguay many vendors automátically throw in the yapa (chiperas are especially pro-yapa).

Here are some types of purchases that merit yapas:

  • More than 5 chipas
  • More than three of any type of produce at a market (even at Agroshopping, especially towards the end of the day)
    • More than two medium priced artesanal goods (sorry, two keychains might not be yapa-worthy)
    • One expensive item of artesanía

Of course not all yapas are created equal. Sometimes you get worthless candies or random sappy calendars. But sometimes you get something you actually wanted (see all the previous chipa examples). So remember to ask for your yapa by saying “y qué me va a dar de yapa?” (what are you going to give me as a yapa?) or “me va a dar una yapa, verdad?” (you´re giving me a yapa, right?).

Al agregar la palabra “yapa” a tu vocabulario cambiarás para siempre tu vida en Paraguay y el resto de Latinoamérica. “Yapa” es un regalo grátis de un vendedor. Es totalmente normal y aceptable pedir una “yapa” en la mayoría de compras “informales” (ej: en el mercado o con vendedoras de artesanías, no en los supers y shopping). Se puede usar sólo o en combinación con el pedido de una rebaja. Eso depende te cuanto de gusta regatear. Como mencionado anteriormente “yapa” es un término en Latinoamericano. En Paraguay muchos vendedores automáticamente te dan una yapa (chiperas, en especial, son pro-yapa).

Estos son ejemplos de compras que merecen yapas:

    • Más de 5 chipas
    • Más de 3 productos agrícolas en un mercado (aún en Agroshopping, especialmente al final del día)
    • Más de dos artesanías de precio medio (perdón, dos llaveros no ameritan una yapa)
    • Una artesanía de precio alto

Por supuesto no todas la yapas fueron creados iguales. Algunas veces recibes caramelos baratos o calendarios cursis. Pero algunas veces te toca algo que deveras querías (ver los ejemplos previos en relación a la chipa). Asique acuérdate de siempre pedir tu yapa diciendo “”y qué me va a dar de yapa?” o “me va a dar una yapa, verdad?”


Godard @ Planta Alta

Every Wednesday from now until March 4th Planta Alta will be screening a movie by French film director Jean Luc Godard. The cycle has been put together for Planta Alta by photographer Martín Crespo. Movies will be shown with Spanish subtitles and the screening schedule is as follows:

1/4: À bout de souffle (1960)
1/21: Petit soldat, Le (1963)
1/28: Vivre sa vie: Film en douze tableaux (1962)
2/4: Bande à part (1964)
2/11: Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution (1965)
2/18:Pierrot le fou (1965)
2/25: Masculin féminin: 15 faits précis (1966)
3/4: Sympathy for the Devil (1968)

Planta Alta is a (perhaps the only) contemporary art gallery in Asunción. Located in a renovated building in the Centro the gallery has several show spaces and features art you don´t normally get to see in Paraguay. While you´re there you can have a drink at the bar (caña is the house special) and enjoy the view of Plaza Uruguaya down the block and a really interesting looking old building across the street.

Planta Alta is located at Caballero and Mariscal Estigarribia across the street from the Chaco Hotel and next to Overall Artesanías. There is no number on the door, only the innitials PA above the threshold.

Esta noche en Planta Alta se estrena el Ciclo Godard. Se mostrará un film del director francés Jean Lúc Godard cada miércoles hasta el 4 de marzo. El ciclo fue organizado por el fotógrafo Martín Crespo. Las películas se mostrarán con subtítulos en Español. El agenda será:

4/1: À bout de souffle (1960)
21/1: Petit soldat, Le (1963)
28/1: Vivre sa vie: Film en douze tableaux (1962)
4/2: Bande à part (1964)
11/2: Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution (1965)
18/2:Pierrot le fou (1965) 25/2: Masculin féminin: 15 faits précis (1966)
4/3: Sympathy for the Devil (1968)

Planta Alta es (quizás la única) galería de arte conemporanea en Asunción. Ubicado en un edifiio renovado en el Centro la galería tiene varios espacios para exhibiciones y muestran arte que normalmente es difícil de encontrar en Paraguay. Mientras estás allí puedes tomar algo del bar (el trago de la casa es caña) y disfrutra de la vista – en frente hay un edificio antiguo muy interesante y también se puede divisar la Plaza Uruguaya a una cuadra.

Planta Alta se encuentra en Caballero y Mariscal Estigarribia en frente del Hotel Chaco y al lado de Overall Artesanías. La galería no tiene número, sólo las iniciales “PA” sobre el umbral.