Well, Semana Santa 2009 is over! It started with a massive amount of chipa being made throughout Paraguay and ended with ex-bishop and current President Lugo officially admitting to having a son! Quite a week!
¡Bueno, ya terminó Semana Santa 2009! Comenzó con la cocción de una cantidad enorme de chipa en todo el país . ¡Y terminó con la admisión del Presidente y ex-obispo Lugo de tener un hijo de 2 años! ¡Vaya, que semana!
A video of the previously mentioned Estacioneros during a procession in Piribebuy.
Un video de los previamente mencionados Estacioneros durante una procesión en Piribebuy.

Estacioneros, Semana Santa, Piribebuy, Paraguay

Semana Santa Chipa paloma/dove- ParaguayChipa en forma de paloma de Hijas de Feliciana de Fariña. A dove shaped chipa from Hijas de Feliciana de Fariña.

Homemade yacaré shaped chipa, Semana Santa, Paraguay

My atempt at a yacaré shaped chipa. Mi intento de hacer una chipa en forma de yacaré.

Pindo karai - blessed plam, Paraguay
In Paraguay Semana Santa traditions are based on a mixture of Spanish Colonial and Jesuit traditions, and have, naturally, developed their own Paraguayan idiosyncrasies.

During Palm Sunday pindó (palm in Guaraní) fronds are taken to mass to be blessed. Some are plain and others woven into crosses or other religious symbols. People also attach a sprig of rosemary or “ruda” (a bitter yuyo) to the frond for blessing. Once blessed the fronds are referred to as “pindó karaí” (karaí means Sir or in this case Lord).

Throughout the week people maintain a subdued atmosphere but this is especially so on Viernes Santo. People do not speak loudly, play music or even run or sweep the house. Children enjoy Viernes Santo because they do not have to do any chores! As mentioned previously, in years past even radio stations stopped transmitting (now many broadcast religious programs). Some women wear black as a sign of mourning. In some parts of the countryside it is tradition to bathe in the arroyo (local creek) in the darkness before sunrise as a symbolic cleansing.

During the religious ceremonies of Semana Santa all the major events such as the Washing of the Feet and the Via Crusis are reenacted by members of the congregation. Some groups choose to honor the most humble men of their congregations by giving them the roles of the Apostles.

If you attend a procession on Viernes Santo in the countryside you are likely to witness performances by all-male choirs known as “Estacioneros” or “Pasioneros.” Their name derives from the Passion of Christ and the Stations of the Cross. The Estacioneros sing religious songs during the Via Crusis procession, stopping every few minutes to kneel and pray as well. Each group has their own uniform usually comprised of dress clothes, a short dark cape with a cross and sometimes white hats also adorned with a cross. They sing in mournful voices in Spanish, Guaraní, and Jopará. When two groups of Estacioneros cross paths (an “encuentro de los Estacioneros”) there are certain songs that must be sung before each can move on.

Much of the information in this post came from “Folklore del Paraguay” by Dionisio M.Gonzalez Torres. This book, available at Servi Libro in Plaza Uruguaya, is an excellent resource on Paraguay. For more information on the Estacioneros check out this ABC Color article http://www.abc.com.py/especiales/turismo/articulos.php?pid=317271

En Paraguay las tradiciones de Semana Santa son basadas en una mezcla de tradiciones Españolas (coloniales) y Jesuíticas. Por supuesto se han desarollado algunas idiosincracias paraguayas.

Durante el Domingo de Ramos las hojas de pindó (palma en Guaraní) son llevadas a la misa para ser bendecidas. Algunas están en su forma natural y otras son tejidas para crear cruzes y otros diseños religiosos. También se les suele agregar un rácimo de romero o ruda. Una vez bendecidas se les llama “pindó karaí” (karaí significa Señor).

Durante toda la semana hay que mantener un ambiente tranquilo, especialmente durante Viernes Santo. No se habla fuerte, no se toca música, ni tampoco se corre o barre. ¡Los niños disfrutan del Viernes Santo porque no se les da tareas de la casa! Como fue mencionado previamente, en años pasados hasta las radios paraban de emitir (ahora la mayoría transmiten programas religiosas). Algunas mujeres se visten de negro como símbolo de luto. En algunas partes del campo se acostumbra ir al arroyo para bañarse en la oscuridad antes del amanecer en un acto de purificación simbólica.

Durante las ceremonias religiosas de la Semana Santa los eventos principales como el Lavado de los Pies y la Via Crusis son recreados por miembros de la congregación. Algunos grupos honran a sus miembros más humildes al darles el papel de los Apóstoles.

Si participas en la procesión del Viernes Santo en el campo es probable que oigas los cantos de coros masculinos conocidos como los “Estacioneros” o “Pasioneros.” Su nombre proviene de la Pasión de Cristo y las Estaciones de la Cruz. Los Estacioneros cantan canciones religiosas durante la Via Crusis, parando de vez en cuando para arrodillarse y rezar. Cada grupo viste su uniforme, con ropa de vestir, una capa corta de color oscura decorado con una cruz y algunas veces con un sombrerito blanco con una cruz. Cantan de manera triste en Español, Guaraní y Jopará. Cuando dos grupos de Estacioneros se encuentran (el “encuentro de los Estacioneros”) hay ciertas canciones que se deben cantan antes de que puedan seguir adelante.

Mucha de la información en este artículo provino del libro “Folklore del Paraguay” escrito por Dionisio M.Gonzalez Torres. Este libro se puede adquirir en Servi Libro en Plaza Uruguaya, y es un excelente recurso sobre Paraguay. Para más información sobre los Estacioneros puedes leer este artículo de ABC Color http://www.abc.com.py/especiales/turismo/articulos.php?pid=317271

Chipa for Semana Santa in Paraguay

The preparation of standard Paraguayan food takes on a larger significance during Semana Santa. Certain dishes are made a certain day and a certain way. As Semana Santa draws near there is much hoarding and price gouging of main ingredients such as harina de maiz, eggs and lard (grasa de chancho or “kure ñandy”).

Chipa

The MVP of Semana Santa gastronomy (and maybe Paraguayan food in general) is definitely chipa. During Semana Santa chipa is elevated to a new level both in terms of quantity and creativity.

On Wednesday of Semana Santa families all over Paraguay fire up the tatakuá and make a serious amount of chipa. The chipa has to last all weekend since you are not supposed to cook anything between Thursday and Sunday. People who do not have a tatakuá usually put in their orders with their favorite chipera. Alternately Ña Eustaquia (Shopping Villa Morra) offers another option. They sell chipa dough ready to be popped in the oven at Gs. 28,000 per kilo.

Depending on their tastes people make “chipa de almidón,” made with starch, or “chipa mestiza” which is made with both starch and corn flour. Since it is Semana Santa regular donut style chipas are out and “chipa yeguá,” or decorated chipa. The general theme is animals: rabbits (tapiti), armadillos (tatú), crocodiles (yacaré), and birds in nests with eggs. Some people take it very seriously. If you have a neighbor or friend making chipa on Wednesday it may be your chance to reveal a previously undiscovered talent for sculpting chipa.

There is also another type of chipa called chipa candoi which is prepared with crushed peanuts. Chipa candoi is prepared mostly in the countryside, although Hijas de Feliciana de Fariña (basement level food court of Mscl. Lopez Shopping) does sell it in Asunción. One of the reasons it is not made as often as regular chipa is that chipa kandoi is a lot more work. Before being incorporated into the chipa dough the peanuts must be peeled, toasted and crushed or ground, creating manduvi ku´i (in Guaraní manduvi = peanuts, ku´i = ground small particles). Chipa candoi can be made either sweet or salty.

A warning about fresh, pipping hot chipa. Delicious warm chipa calls out to be accompanied by a glass of cool water. However this is a bad combination and will lead to much bathroom time, to be polite. Many people learn this the hard way. Don´t be one of them!

The big meals:

On Thursday (Jueves Santo) a huge meal is prepared for the entire family. This meal is supposed to be in commemoration of the Last Supper. It the last time you are supposed to do any (major) cooking or eat red meat until Easter Sunday so Paraguayans go all out. People (mostly women, lets be honest) spend Wednesday and Thursday preparing their favorite Paraguayan dishes. A popular main dish is tallarines (pasta) with gallina casera (farm-raised chicken) or red meat in a red sauce. City folk may opt for bacalao (cod) instead. Deserts include leche crema, budín de pan (Paraguayan style bread pudding which is more like a thick flan), and arroz con leche (rice pudding). Yum.

After Easter Sunday Mass is over everyone gathers once more around the table to celebrate. Semana Santa is over and you can eat meat again!

La preparación de platos típicos llega a tener un significado más importante durante la Semana Santa. Los platos se preparan de cierta manera y en cierto día. Al aproximarse la Semana Santa la gente empieza a acaparar o cobrar más para ingredientes claves como la harina de maiz, huevos y grasa de chancho or “kure ñandy”.

Chipa
Quizás el elemento más importante de la gastronomía de Semana Santa (y probablemente de todo Paraguay) es la chipa. Durante Semana Santa la chipa llega a niveles exagerados tanto en cuanto a la cantidad que a la calidad.

El miércoles de Semana Santa familias en todo Paraguay arman fuego en el tatakuá y se ponen a cocinar una cantidad enorme de chipa. La chipa tiene que durar todo el fin de semana ya que no se cocina desde el jueves a la tarde hasta el domingo. Los que no tienen tatakua hacen pedidos a su chipera favorita. Ña Eustaquia (Shopping Villa Morra) ofrece otra alternativa – por Gs. 28,000 puedes comprar masa para chipa lista para formar y meter al horno.

Dependiendo del gusto de cada familia se prepara “chipa de almidón,” o “chipa mestiza,” lo cual lleva ambos almidón y harina de maiz. La Semana Santa llama a descartar las chipas comunes a favor de “chipa yeguá,” o chipa decorada. En general se hacen animales: conejos(tapiti), armadillos (tatú), cocodrilos (yacaré), y pajaritos con sus huevos en un nido. Alguna gente lo toma muy en serio. Si tienes algún vecino o amigo elaborando chipa este miércoles quizás sea tu oportunidad para descubrir tu talento para esculpir la chipa.

También hay otro tipo de chipa llamada chipa candoi que se elabora con maní. Mayormente se prepara en el campo, aunque Hijas de Feliciana de Fariña (Shopping Mscl. Lopez) sí lo vende en Asunción. Una de las razones por la cual no se hace con frequencia es que lleva mucho trabajo. Antes de ser incorporadas a la masa de chipa el maní debe ser pelado, tostado y pisado o molido, creando manduvi ku´i (en Guaraní manduvi = maní, ku´i = pedazos chiquititos). Chipa candoi puede ser dulce o salado.

Una advertencia sobre la chipa caliente: La chipa caliente recién salida del horno llama para ser acompañado con un vaso de agua fresca. Sin embargo esto es una mala combinación que llevará a mucho tiempo en el baño (hablando de manera delicada). Muchos aprenden esta lección a las duras. No seas uno de ellos!

Las comidas grandes

El Jueves Santo se prepara un almuerzo enorme para la familia entera. Se supone que la comida sea en conmemoración de la Última Cena. Se supone que sea la última vez que se cocina (de manera grande) o se come carne hasta el Domingo de Pascuas. Por lo tanto los Paraguayos echan la casa por la ventana. El miércoles y jueves todos (bueno, seamos honestos, todas las mujeres) se ponen a cocinar sus platos favoritos. Un plato principal que tiene mucha acogida es tallarines con gallina casera o carne y salsa roja. Los de la ciudad quizás opten por comer bacalao. Postres incluyen arroz con leche, leche crema y budín de pan. ¡Que deli!

Después de la misa del Domingo de Pascuas todos se reunen de nuevo alrededor de la mesa para otro festín. Ya que se permite comer la carne una vez más el menú principal es nada más y nada menos que el asado.