7 Paraguayisms in “7 Cajas” – 7 Paraguayismos en “7 Cajas”

Promo for Paraguayan action and suspense movie "7 Cajas" - Promoción para la película paraguaya de acción y suspenso "7 Cajas"

[column width=”47%” padding=”6%”]

Recently “7 Cajas,” a Paraguayan action/suspense movie had it´s national premiere and has since been a great success with local audiences. Set in 2005, it centers around Victor, a “carretillero” (porter) tasked with transporting seven boxes (hence the title “7 cajas”), contents unknown, through the chaotic labyrinth of Mercado Cuatro, Asuncion´s municipal market number 4.  The movie´s twists and turns, funny asides, and action scenes are on par with that of any Hollywood blockbuster. Perhaps one of the best things about the film is that it translates well for an international audience while retaining a distinctly Paraguayan flavor. Here are 7 “Paraguayisms” that stood out (I’ve tried to keep spoilers to a minimum, but consider yourself warned):

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

Recientemente “7 Cajas,” una película paraguaya de acción y suspenso, tuvo su premiere nacional y ha gozado de mucha aceptación. Dicha película se desarolla en el 2005 y se centra en el personaje de Victor, un carretillero quien debe transportar 7 cajas cuyo contenido es desconocido, através del laberínto caótico del mercado municipal número cuatro de Asunción (mejor conocida como “Mercado Cuatro”). Con sus giros y vueltas, momentos graciosos, y escenas de acción, está a la par con cualquier película taquillera de Hollywood. Cabe destacar que dicho largometrage logrará cautivar a una audiencia internacional y al mismo tiempo logra mantener una escencia genuinamente paraguaya. Estos son 7 paraguayismos que sobresalen en “7 Cajas” (intenté no entrar en detalles, no obstante, considérense advertidos):

[/column]
[end_columns]


[column width=”47%” padding=”6%”]

1. The Mercado: Lets start with the most obvious. Filmed almost entirely within Mercado Cuatro (Municipal market number 4) the movie does a great job of capturing the chaotic hustle and bustle of the mercado. If you’re curious about the mercado but not yet willing to take the plunge, take a ride on buses 2, 3, 7, 21, 15-2 and 27, which wind through the Mercado. Or check out this post by Zenoura Cazador de Instantes

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

1. El Mercado: Empecemos con lo obvio. “7 Cajas” se filmó en el Mercado Cuatro y logra captar muy bien el caos y el ajetreo típico del mercado. Si te interesa ver el mercado, pero sin embargo no te animas a aventurarte, puedes subirte a los colectivos Linea 2, 3, 7, 21, 15-2 and 27 los cuales atraviesan el mercado. O puedes ver este photo blog de Zenoura Cazador de Instantes.

[/column]
[end_columns]


[column width=”47%” padding=”6%”]

2. Guaraní/Jopará: In the movie’s opening scene Victor is watching an English language movie, reading the Spanish subtitles, and then repeating them back out loud in Guaraní. The interweaving of Guaraní and Spanish, known as jopará, is used throughout the film, much as it is daily life throughout Paraguay. For those with little knowledge of Guaraní or mastery of the Paraguayan accent, the entire movie is subtitled in Spanish (though you can see the trailer with English subtitles here.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

2. Guaraní/Jopará: Cuando le vemos por primera vez a Victor está mirando una película en inglés, leyendo los subtítulos en castellano, y repitiéndolos en voz alta en guaraní. El entramado de guaraní y castellano, conocido como “jopará,” se usa a lo largo de toda la película, tal como lo es en la vida cotidiana del Paraguay. La película está totalmente subtitulada en castellano para los que no saben mucho guaraní o no logran entender el accento paraguayo (también hay un “trailer” subtitulada en inglés).

[/column]
[end_columns]
[column width=”47%” padding=”6%”]

3. Korean Immigrants: Paraguay has a large Korean community and some of the best Korean food in Asunción can be eaten in Mercado 4. Victor´s sister and her friend work in the kitchen of a Korean restaurant and a scene in which the restaurant owner reprimands them in a rapid fire mix of Korean and Guaraní is particularly funny.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

3. Imigrantes coreanos: Existe una comunidad coreana muy grande en el Paraguay y el Mercado Cuatro es uno de los mejores sitios en Asunción para comer su comida típica. La hermana de Victor y una amiga suya trabajan en la cocina de un restaurante koreano y una escena en la cual el dueño les regaña con una mescla casi imcomprensible de coreano y guaraní es sumamente jocoso.

[/column]
[end_columns]

7 Cajas fan art

From the 7 Cajas fan art page - De la página de "fan art" de 7 Cajas

[column width=”47%” padding=”6%”]

4. Cell phones: Be they old, new, or stolen, cell phones are a huge part of daily life in Paraguay. While video phones like the one Victor lusts after were just becoming popular in 2005 today smart phones are all the rage.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

4. Celulares: Ya sean viejos, nuevos, o robados, los celulares forman gran parte de la vida cotidiana paraguaya. El celular Nokia con video grabadora que desea Victor vendría a ser el objecto de codicia equivalente a una “smart phone” de hoy en día.

[/column]
[end_columns]
[column width=”47%” padding=”6%”]

5. Street foods: From Liz’s mid-day hamburger to the cops’ midnight chori-panes (chorizo with bread) Paraguay’s favorite street meats are on display throughout “7 Cajas.” To learn about more street meat options check out this post.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

5. Comida callejera: Desde la hamburguesa del medio día de Liz a los chori-panes de la media noche de los policías, las comidas de la calle favoritas de los paraguayos se lucen en “7 Cajas.” Para aprender más sobre las opciones de comida callejera puedes leer este artículo.

[/column]
[end_columns]

[column width=”47%” padding=”6%”]

6. Health care: The scene in which Nelson begs the pharmacist to cut him a break on the Gs. 200,000 (US $46) medicine for his child plays out multiple times a day throughout the country. His request to leave his cell phone as collateral is not uncommon either. Many pharmacies allow patients to leave their “cédula” (national IDs) as collateral until they can fully pay back the cost of their medication.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

6. Cuidado médico: En una escena Nelson le implora a una farmaceutica que le otorgue un descuento por el medicamento que necesita su hijo (cuesta Gs. 200.000 o 46 dólares). Esta es una situación que se vive a diario en las farmacias del Paraguay. Su propuesta de dejar un celular como garantía tampoco es fuera de lo común. Muchas farmacias y clínicas permiten que los clientes dejen su cédula como garantía hasta que puedan repagar el costo total de sus medicamentos.

[/column]
[end_columns]

A scene from Paraguayan movie "7 Cajas" - Una escena de la película paraguaya "7 Cajas"

[column width=”47%” padding=”6%”]

7. Beat up bills: No need to waste a USD $100 bill, in 2005 there were plenty of pre-ripped bills floating around (and there still are today)!

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

7. Billetes hechos pedazos: ¡No había necesidad de malgastar un billete de USD $100, si en el 2005 exisitían miles de billetes pre-rotas (y también existen hoy en día!)

[/column]
[end_columns]

Paraguay Gs.1000 bill - Billete de Gs. 1000 paraguayoBeat up Gs. 2000 bill - Un billete de Gs. 2000 roto

[column width=”47%” padding=”6%”]

Now that you know what Paraguayisms to look for it´s time to go see “7 Cajas” before it leaves theaters! And if you have any comments of your own please share them here or on the Discovering Paraguay Facebook page!

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

¡Ahora que ya saben los paraguayismos de “7 Cajas” hay que ir a verla antes de que salga de los cines! Y si tienes comentarios sobre la película compartilos aquí on en la página de Facebook de Descubriendo Paraguay.

[/column]
[end_columns]

Ordering information for Paraguay travel guide
Posted in Media - Medios Tagged with: , , ,
4 comments on “7 Paraguayisms in “7 Cajas” – 7 Paraguayismos en “7 Cajas”
  1. Mateo says:

    awesome post and great cross connection about how the movie explores the Paraguayan culture, looking forward to seeing on this end, thanks for sharing!

  2. paraguay says:

    Mateo, “7 Cajas” has been accepted into the Toronto Film Festival and was picked up for distribution by an American company that sends films to the Sundance Film Festival so hopefully it will be showing up north soon!

  3. Christie says:

    I can’t WAIT to see this! I’ve been stalking the theater here in Encarnacion, hoping it’ll arrive soon. And you’ve given me some things to look out for. 🙂 Thanks for the review.

  4. paraguay says:

    Christie, “7 Cajas” is scheduled to premiere in Cine Granados on the 14th of September. Hang in there, it´s worth the wait!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com