Asuncion Food Faves Pt 1 – La Buena Mesa en Asunción Pt 1

Here is a list of my personal favorite dishes from restaurants in Asuncion. This first part is comprised of main meals. Part two will be made up of beverages, snacks and desserts. Prefer something else on the menu or a different restaurant entirely? Share your favorite dishes! Have recommendations for restaurants outside of Asunción? Feel free to share those as well! This is your chance to promote your favorites for inclusion in my guidebook manuscript!

He aquí una lista de mis platos favoritos de restaurantes asuncenas. La primera parte se trata de platos principales. La próxima edición será acerca de bebidas, bocaditos y postres. ¿Prefieres otro plato del menú, u otro restaurante? ¡Compartí tus preferencias! ¿Tienes lugares favoritos fuera de Asunción?¡ Deja un comentario y compártelos también! ¡Es tú oportunidad de proponer tus sitios favoritos para que sean incluidos dentro del manuscrito de mi guía turística!


Sangria Romanancio

White Sangría at Romanancio - Sangría de vino blanco en Romanancio

Romanancio
Paseo Via Bella, España esq Rómulo Feliciángeli (behind TGIF´s in the same building)
021 663 070
Grilled eggplant pizza and white wine sangría. Thanks to reader Jaq for this recommendation – her pizza pick is the shrimp-pesto pizza.

Romanancio
Paseo Via Bella, España esq Rómulo Feliciángeli (detrás de TGI Friday´s en el mismo edificio)
021 663 070
Pizza con berengenas grilladas y sangría de vino blanco. Gracias a lectora Jaq por esta recomendación – su favorito es la pizza de camarónes al pesto.


Chezbong-bibimbab

Chez Bong´s Bibimbab with Bulgoki - Bibimbab de Bulgoki en Chez Bong

Chez Bong
República Francesa 266 between Eligio Ayala and Mscl. Estigarribia
021 222 784

Korean “bibimbab” hotpot. Ask for a vegetarian bibimbab (with or without egg) if meat isn´t your thing. If it is then go for the “bibimbab con bulgoki.”

Chez Bong
República Francesa 266 entre Eligio Ayala y Mscl. Estigarribia
021 222 784

Olla caliente “bibimbab” al estilo koreano. Puedes pedir uno vegetariano con o sin huevo. Para los carnívoros hay qur ordenar el “bibimbab con bulgoki.”


Caldo de pescado Lido Bar, Paraguay

Lido Bar´s famous "Caldo de Pescado" - el famoso caldo de pescado de Lido Bar

Lido Bar
Palma & Chile

“Milanesa de pollo” (chicken fried steak but in this case with chicken, not steak), “caldo de pescado” (fish soup) but only when it´s surubí, not tilapia, and chipa guasu. If you arrive during the lunch rush be ready to hover like a vulture over anyone at the bar that looks like they´re done or you´ll never get a seat.

Lido Bar
Palma & Chile

Milanesa de pollo, caldo de pescado (sólo el de surubí, no el de tilapia), y chipa guasu. Si llegas durante el almuerzo hay que estar dispuesto a actuar como un vuitre. Mantenerte encima de cualquiera que parece estar por pedir la cuenta es la única manera de conseguir un asiento rápidamente.


Bolsi Bar
Estrella 399 on the corner of Alberdi
021 491 841

Ensalada “campechana” (grilled veggies and fresh mozzarella salad) and a large square hunk of “tarta de zuchinni” (zuchinni quiche). The air conditioning can make this place tempting even if you´re not hungry!

Bolsi Bar
Estrella 399 esq. Alberdi
021 491 841

Ensalada “campechana” (verduras grilladas con mozarela fresca) y un trozo enorme de tarta de zuchinni. ¡El aire acondicionado hace que este sitio sea tentador, aún si no tienes hambre!


Sweet and sour pork - El Paraiso, Paraguay

Sweet and Sour Pork - Cerdo Agridulce

El Paraiso
Herminio Jimènez 1743
021 206 810 / 021 213 593

Chinese sweet and sour pork ribs. Thanks to reader Nic for this recommendation!

El Paraiso
Herminio Jimènez 1743
021 206 810 / 021 213 593

Cerdo agridulce al estilo chino. ¡Muchas gracias a lector Nic por contribuir esta recomendación!


Posted in Food - Comida Tagged with: , ,
One comment on “Asuncion Food Faves Pt 1 – La Buena Mesa en Asunción Pt 1
  1. Silvia says:

    I love this post! can’t wait for the second part.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
¡Heta la mango!
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
Plata Yvyguy
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
I love
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
So tired! - ¡Tan cansada!
Mini Shopping - Compras Mini
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
7 Paraguayisms in
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Semana Santa = Chipa
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Get ready for the
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Ahata ayu
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
The Power of
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Itos & Azos
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available