Beware the Watermelons! – ¡Cuidado con la Sandía!

Every culture has its myths. Paraguay has a lot of them: the Pombero, the Jasy Jateré, Mala Visión, and the Watermelon! If you listen to most people here watermelons are dangerous, unstable fruit, which, when combined with any number of activities will lead to certain death (or at the very least a massive belly ache). For example:

  • Eating a watermelon and showering or swimming. Curiously it is ok to eat watermelon while doing both.
  • Eating a watermelon and drinking tereré.
  • Eating a watermelon and drinking beer.

Have you been about to do something post-watermelon consumption only to be warned by your friends or neighbors?

Cada cultura tiene sus mitos. Paraguay tiene bastantes: el Pombero, el Jasy Jateré, la Mala Visión, y la Sandía! De acuerdo a muchos Paraguayos la sandía es una fruta peligrosa e inestable que al ser combinada con varias actividades resulta en muerte (o al menos un dolor de barriga). Por ejemplo:

  • Comer sandía y bañarse o nadar. Curiosamente comer sandía mientras haces cualquiera de los dos es perfectamente aceptable.
  • Comer sandía y tomar tereré.
  • Comer sandía y tomar cerveza.

¿Se te ha advertido sobre algún otro peligro de la sandía?


Posted in Food - Comida, Traditions - Tradiciones Tagged with: ,
3 comments on “Beware the Watermelons! – ¡Cuidado con la Sandía!
  1. Laura says:

    We were told to never eat watermelon with a glass of milk!

  2. Paula says:

    jajaja!!! si falto en la lista sandia + leche!!! Que lindo blog felicidades!!

  3. Christie says:

    I just heard this past weekend that I shouldn’t drink water after eating watermelon. My body will receive a sobredosis de agua and I’ll have to go to the emergency room. 😉 Oops.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Save the last polka - Al último la polka
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
Plata Yvyguy
Cocos & Coquitos
Ahata ayu
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Fried Delights - Delicias Fritas
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
How to say
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
The Power of
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
¡Heta la mango!
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Frazada de trapo
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
So tired! - ¡Tan cansada!
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Get ready for the
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
Itos & Azos
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
I love
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Fresh Milk - Leche Fresca
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available