Beware the Watermelons! – ¡Cuidado con la Sandía!

Every culture has its myths. Paraguay has a lot of them: the Pombero, the Jasy Jateré, Mala Visión, and the Watermelon! If you listen to most people here watermelons are dangerous, unstable fruit, which, when combined with any number of activities will lead to certain death (or at the very least a massive belly ache). For example:

  • Eating a watermelon and showering or swimming. Curiously it is ok to eat watermelon while doing both.
  • Eating a watermelon and drinking tereré.
  • Eating a watermelon and drinking beer.

Have you been about to do something post-watermelon consumption only to be warned by your friends or neighbors?

Cada cultura tiene sus mitos. Paraguay tiene bastantes: el Pombero, el Jasy Jateré, la Mala Visión, y la Sandía! De acuerdo a muchos Paraguayos la sandía es una fruta peligrosa e inestable que al ser combinada con varias actividades resulta en muerte (o al menos un dolor de barriga). Por ejemplo:

  • Comer sandía y bañarse o nadar. Curiosamente comer sandía mientras haces cualquiera de los dos es perfectamente aceptable.
  • Comer sandía y tomar tereré.
  • Comer sandía y tomar cerveza.

¿Se te ha advertido sobre algún otro peligro de la sandía?


Posted in Food - Comida, Traditions - Tradiciones Tagged with: ,
3 comments on “Beware the Watermelons! – ¡Cuidado con la Sandía!
  1. Laura says:

    We were told to never eat watermelon with a glass of milk!

  2. Paula says:

    jajaja!!! si falto en la lista sandia + leche!!! Que lindo blog felicidades!!

  3. Christie says:

    I just heard this past weekend that I shouldn’t drink water after eating watermelon. My body will receive a sobredosis de agua and I’ll have to go to the emergency room. 😉 Oops.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Plata Yvyguy
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Frazada de trapo
How to say
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Get ready for the
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
¡Heta la mango!
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Discovering Paraguay on
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
The Power of
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
I love
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Fried Delights - Delicias Fritas
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Itos & Azos
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
So tired! - ¡Tan cansada!
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Ahata ayu