Beware the Watermelons! – ¡Cuidado con la Sandía!

Every culture has its myths. Paraguay has a lot of them: the Pombero, the Jasy Jateré, Mala Visión, and the Watermelon! If you listen to most people here watermelons are dangerous, unstable fruit, which, when combined with any number of activities will lead to certain death (or at the very least a massive belly ache). For example:

  • Eating a watermelon and showering or swimming. Curiously it is ok to eat watermelon while doing both.
  • Eating a watermelon and drinking tereré.
  • Eating a watermelon and drinking beer.

Have you been about to do something post-watermelon consumption only to be warned by your friends or neighbors?

Cada cultura tiene sus mitos. Paraguay tiene bastantes: el Pombero, el Jasy Jateré, la Mala Visión, y la Sandía! De acuerdo a muchos Paraguayos la sandía es una fruta peligrosa e inestable que al ser combinada con varias actividades resulta en muerte (o al menos un dolor de barriga). Por ejemplo:

  • Comer sandía y bañarse o nadar. Curiosamente comer sandía mientras haces cualquiera de los dos es perfectamente aceptable.
  • Comer sandía y tomar tereré.
  • Comer sandía y tomar cerveza.

¿Se te ha advertido sobre algún otro peligro de la sandía?


Posted in Food - Comida, Traditions - Tradiciones Tagged with: ,
3 comments on “Beware the Watermelons! – ¡Cuidado con la Sandía!
  1. Laura says:

    We were told to never eat watermelon with a glass of milk!

  2. Paula says:

    jajaja!!! si falto en la lista sandia + leche!!! Que lindo blog felicidades!!

  3. Christie says:

    I just heard this past weekend that I shouldn’t drink water after eating watermelon. My body will receive a sobredosis de agua and I’ll have to go to the emergency room. 😉 Oops.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
Plata Yvyguy
No thumbnail available
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Get ready for the
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Ahata ayu
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
I love
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
The Power of
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
Frazada de trapo
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
No thumbnail available
No thumbnail available
Itos & Azos
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
¡Heta la mango!
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available