As you may have noticed, in Paraguay there is no shortage of special “días” (days) to celebrate. To name just a few there´s the Día de la Juventud (Youth), Día de la Secretaria (Secretary), Día del Niño (Children), Día del Maestro (Teachers), Día de la Mujer (Women) and even the totally separate Día de la Mujer Paraguaya (Paraguayan Women). This Friday, July 30th is the “Día de la Amistad” or “Friendship Day.” The Día de la Amistad was created in 1958 in Puerto Pinasco (a small town along the Paraguay River in the Presidente Hayes province) by Dr. Ramón Artemio Bracho. Along with a small group of friends Dr. Bracho founded the “Cruzada Mundial de la Amistad” (World Friendship Crusade). Their call for a celebration of friendship with an official “Día de la Amistad” quickly gained traction and is now celebrated (though on different dates) throughout Latin America. A photo exhibit on the Cruzada Mundial de la Amistad is currently on display in Shopping Villa Morra.

The bond of friendship is celebrated in many forms. Some people choose to call or send text messages to their friends while others enjoy participating in “amigo invisible” gift exchanges (non-Christmas version of “secret Santa”). And many like to simply enjoy the company of friends by going out for tea or coffee at a local confitería (women do this – men are more likely to go out for beers).
I would like to take this opportunity to thank all of my friends and blog readers for your support over the last two years. Your comments, questions, and suggestions have always been much appreciated and incredibly helpful! I am now entering the final stretch of preparing the guidebook manuscript and your support and friendship is more cherised than ever. ¡Feliz Día de la Amistad!

Como habrán notado, en el Paraguay no faltan celebraciónes de “días” especiales. Para nombrar algunos, hay el Día de la Juventud, Día de la Secretaria, Día del Niño, Día del Maestro, Día de la Mujer, y, por separado también el Día de la Mujer Paraguaya. Este viernes, 30 de julio, se celebra el Día de la Amistad. Esta celebración fue creada en 1958 en Puerto Pinasco (a las orillas del Río Paraguay en el Departamento Presidente Hayes) por el Dr. Ramón Artemio Bracho. Junto a un pequeño grupo de amigos fundó la “Cruzada Mundial de la Amistad.” Su llamado para celebrar la amistad oficialmente con el “Día de la Amistad” fue muy acogida y hoy en día se celebra (aunque en fechas variadas) en todo latinoamérica. En Shopping Villa Morra recién se inauguró una muestra fotográfica de la Cruzada de la Amistad.

En este día los lazos de la amistad se celebran de varias formas. Algunos llaman personalmente o mandan textos a sus amigos mientras que a otros les gusta participar de intercambios de regalos del “amigo invisible.” Y varios eligen disfrutar de la compañia de los amigos reuniéndose para tomar un té o café en una confitería (¡bueno, las mujeres hacen eso, los hombres salen a tomar cervezas!).

Me gustaría tomar esta oportunidad para agradecerles a todos mis amigos y lectores del blog por su apoyo durante los últimos dos años. ¡Sus comentarios, preguntas y sugerencias siempre han sido de gran ayuda y muy apreciados! Estoy llegando a la recta final de preparar el manuscrito de mi guía turística y aprecio el apoyo y amistad brindado más que nunca! ¡Feliz Día de la Amistad!


In Paraguay the month of June is synonymous with the celebration of the “Día de San Juan” (Day of San Juan, also known as “San Juan Ára” in Guaraní). Although the actual “Día de San Juan” is not till June 23rd, San Juan related events are held throughout the entire month. No matter where you are in Paraguay there will be several activities to choose from. Local San Juan events are advertised in the newspaper, on the radio, and with street banners (or “pasacalles”). Plus there is always radio so´o (the grapevine) to keep you informed!

San Juan parties are a popular form of fund-raising in Paraguay. Neighborhood commissions, NGOs, and schools all throw San Juan festivals. Some are elaborate festivals with traditional games and foods and others are more simple fundraising events. If you are a particularly active person involved in many volunteer or community organizations you may find June to be as packed as the end of the year with social gatherings. Of course the colder weather lends itself to a different type of event. The summer’s cool drinks and race for the shade, fan or AC are traded in for hot cocido con leche, and gathering by the warm fire of a “brasero” while mbeju or chipa asador heat up. Don´t miss your chance to support a good cause while bonding with friends over a warm winter comfort foods or dodging the pelota tatá!

En el Paraguay el mes de junio es sinónimo con los festejos del Día de San Juan (también conocido como “San Juan Ára” en Guaraní). Aunque el verdadero Día de San Juan es recién el 23 de junio hay eventos de San Juan durante todo el mes. No importa donde estés en Paraguay habrán muchos eventos y opciones para elegir. Las fiestas de San Juan se publicitan en los diarios, por la radio, y con pasacalles. Y porsupuesto, también te puedes enterar vía radio so´o!

Festivales de San Juan son una manera popular de recaudar fondos en Paraguay. Comisiones vecinales, ONGs, y colegios, todos organizan fiestas de San Juan. Algunos son festivales elaborados con juegos y comidas tradicionales. Otros son eventos más simples para recaudar fondos. Si estás involucrada en varias organizaciones comunitarias el mes de junio puede llegar a ser tan repleto de eventos sociales como la época de fiestas a fines del año. Por supuesto, el frío se da para otro tipo de evento. Se cambian las bebidas refrescantes del verano y la carrera hacia la sombra, ventilador o aire por cocido con leche caliente y reunirse alrededor del brasero mientras se prepara mbeju o chipa asador. No te pierdas la oportunidad de apoyar buenas causas y compartir con amigos mientras disfrutan de comidas típicas del invierno e intentan esquivar la pelota tatá!


Know of any upcoming “San Juans”? Leave a comment! Here are a couple Asunción based San Juan events:

Women´s rights organization Fundación Kuña Aty is holding a San Juan event this Friday, June 4th from 5pm to 11pm. The event will take place around the corner from their main office on Celsa Speratti 3865 and Cap. Cañiza. Enjoy the best of San Juan´s food and games while supporting Kuña Aty in their mission to prevent violence against women.

Is mbeju not really your thing? Las Amigas Norteamericanas de Paraguay is having their annual San Juan home goods bake sale on Tuesday, June 8th, from 5pm to 11pm. Head over the Shopping del Sol parking lot to get your fill of American-style desserts.

Tienes conocimiento de unos fiestas de San Juan? ¡Deja un comentario! Estos son algunos San Juan-es que se realizarán en Asunción.

Este viernes 4 de junio se llevará a cabo el festejo de San Juan de la Fundación Kuña Aty, organización que se dedica a los derechos de las mujeres. El evento será de las 17hs hasta las 23 hs a la vuelta del sede de Kuña Aty en Celsa Speratti 3865 c/Cap. Cañiza. Disfruta de lo mejor de las comidas y los juegos de San Juan mientras apoyas a Kuña Aty en su misión de prevenir violencia contra la mujer.

¿Y si no sos fanático del mbeju? Las Amigas Norteamericanas de Paraguay están ofreciendo su venta anual de postres caseros para San Juan el martes 8 desde las 17hs hasta las 23hs. Anda al estacionamiento de Shopping del Sol para empacharte con postres estilo-americanos.


Paraguayan Crest in Ao´po´i - Escudo Paraguayo en Ao´po´i

Paraguayan Crest in Ao´po´i - Escudo Paraguayo en Ao´po´i


2010 marks Paraguay´s 199th year as an independent nation. May 14th and 15th are celebrated as Independence Day/s in Paraguay (the 15th being a national holiday). There will be celebrations all throughout 2010 leading up the 2011 Bicentenial. To kick off the festivities there will be a concert featuring 200 harp players from all over the country on Friday at 7pm in front of the Catedral Metropolitana (Benjamin Constant and Independencia Nacional). The event will also include other muscial and dance acts and end in a firework show. Here is an interesting blog post about Paraguay´s Independence Day celebrations throughout history.

Saturday, May 15th is also Mother´s Day in Paraguay. So Asuncion gets special congratulations as the “Madre de Ciudades” (Mother of Cities). The city earned this nickname because it was the departure point for expeditions that founded many cities in the Spanish empire such as Buenos Aires, Corrientes, and Santa Fe in Argentina, Santa Cruz de la Sierra in Bolivia. At 437 years Asunción is truly a “̃guai ̃gui cha’ĩ porá” (beautiful wrinkly old lady). That´s “̃guai” (why) “̃gui” (wee) “cha” (Shaka Khan) “í” (eagle) “po” (Edgar Allan Poe) “rá” (Rasta). Don´t forget to congratulate any Paraguayan mothers you know but make sure never ever to refer to them as “̃guai ̃gui chai”s!

Este año se cumplen 199 años desde que Paraguay declaró su independencia. La independencia nacional se celebra el 14 y 15 de mayo (el 15 siendo feriado oficial). Habrán celebraciones durante todo el año en anticipación al Bicentenario del 2011. Para dar comienzo a los festejos este viernes a las 19hs habrá un evento musical en frente a la Catedral Metropolitana en el cual tocarán 200 arpistas de todo el país. El evento incluirá bastantes actos musicales, danzas, y terminará con un show de fuegos artificiales. Este es un interesante entrada de blog sobre los festejos paraguayos de independencia a lo largo de la historia.

El sábado, 15 de mayo también es el Día de la Madre en Paraguay. Así que Asunción se merece felicitaciones especiales como la “Madre de Ciudades.” Fue nombrada tal por los españoles al ser el punto de partida para las expediciones que fundaron varias ciudades de las colonias españolas como Buenos Aires, Corrientes, y Santa Fe en Argentina, y Santa Cruz de la Sierra en Bolivia. A los 437 años Asunción es una verdadera “̃guai ̃gui chaí porá” (viejita arrugada bonita). Se pronuncia “̃guai” (Guayaquil) “̃gui” (pinguino) “cha” (chamán o llama con un acento argentino) “i” (híbrido). ¡No te olvides de felicitarle a las madres paraguayas que conoces pero asegurate de nunca, pero nunca, llamarles “̃guai ̃gui cha’ĩ”!