Carnaval Encarnacion 2012

Time to grab your glitter, beer, and dancing shoes, it´s Carnaval season! Don´t know much about Carnaval? In a nutshell Carnaval is a large parade in which various “comparsas” made up of musicians (mostly percussion), themed floats, and costumed women, dance to a Brazilian samba beat. The “comparsas” compete for popularity with the crowds and a chance at winning various prizes at the end of Carnaval season. Some people do it for the gold (this year 1.5 billion Guaranies, about US$320,000, in prize money is at stake in Encarnacion’s Carnaval). Others for the glory (one of the most sought after prizes is to be declared the Queen of Carnaval). Spectators take in the show from bleachers lining the parade route. They cheer on the “comparsas” while dancing, drinking, and spraying foam and glitter at each other and generally embodying the “let’s get all our sinning done now before we have to tone it down for Lent and Holy Week” spirit of Carnaval.

If you’re having a hard time picturing this think about New Orleans’ Mardi Gras but with institutionalized nudity amongst Carnaval performers and less impromptu nudity among Carnaval spectators (and replace Mardi Gras music with samba). For the full rundown on Carnaval check out this post.

¡Es hora de alistar la purpurina, cerveza y zapatos de baile por ya es temporada de Carnaval! ¿No conoces Carnaval? En pocas palabras Carnaval es un gran desfile en el cual varias “comparsas” compuestos de músicos (la mayoría percusión), carrozas decoradas y mujeres en disfraz, bailan al ritmo de la samba brazilera. Las “comparsas” compiten entre sí por el afecto del público y por la oportunidad de ganar varios premios al finalizar la temporada de Carnaval. Algunos lo hacen por el oro (este año el Carnaval de Encarnación ofrecerá Gs. 1,500 millones, aproximádamente US$ 320,000, en premios). Otros por la gloria (uno de los premios más cotizados es ser declarada Reina del Carnaval). Los espectadores disfrutan del show desde palcos y graderías al costado de la ruta del desfile. Alientan a las “comparsas,” mientras bailan, toman, se hechan espuma y purpurina, encarnando el espíritud de “pequemos todo lo que se nos da la gana ahora antes de que tengamos que tranquilizarnos al llegar la Cuaresma y Semana Santa” de Carnaval.

Si te cuesta imaginártelo puedes compararlo a la celebración de Mardi Gras de Nueva Orleans (EEUU) pero con más desnudez oficial entre competidores y menos desnudez espontáneo entre los espectadores (además hay que reemplazar la música de Mardi Gras con samba). Para una explicación más completa de Carnaval puedes leer este artículo.



Crowds at Encarnacion's Carnaval - Espectadores en el Carnaval de Encarnación


The country’s largest Carnaval festivities take place in the southern city of Encarnacion. This year’s “Carnaval Encarnacena” has a special significance because the parade route, known as the “Sambódromo” has been relocated to the newly inaugurated Costanera boardwalk. However if you can´t make it to Encarnación there are smaller Carnaval celebrations throughout Paraguay, from Asuncion, to Villarica and Caacupé.

La celebración de Carnaval más grande del país se lleva al cabo en la ciudad de Encarnación. Este año el Carnaval Encarnaceno tiene significado especial debido a que la ruta del Carnaval, conocido como el “Sambódromo,” será sobre la Costanera recientemente inaugurada. Si no puedes visitar Encarnación hay otros carnavales más pequeños en todo el Paraguay, desde Asunción, aVillarica y Caacupé.


Hit the hay before midnight - A dormirse antes de las doce

In Paraguay the new year is traditionally rung in with a large family meal followed by fireworks at the stroke of midnight. Afterwards many people choose to go out and party or, as it is known here, “farrerar.” If you´re still not sure where to head after midnight check out www.asunfarra.com.py. Of course not everyone wants to spend the first hours of 2012 on the dance floor. Instead of spending the night “farreando” (partying) you could go to sleep early and great the new year rested and refreshed. Be warned though, those who buck the trend and fall asleep before midnight are known as “kuré hu” or “black pig” (sort of akin to being called the black sheep). Whether you plan on partying till the sun rises or snoring in your bed it´s time to say “adiós manté” to 2011!

En Paraguay se celebra el Año Nuevo con una gran cena familiar y fuegos articificiales al dar las doce. Seguidamente muchos salen a festejar, o como se dice aquí, “farrerar.” Si todavía no has decidido a donde dirigirte después de la medianoche visita www.asunfarra.com.py para enterarte de varias opciones. Por supuesto no a todos les gusta la idea de pasar las primeras horas del 2012 en la pista de baile. En vez de pasar la noche “farreando” (festejando) podrías dormirte temprano y comenzar el año nuevo refrescado y lleno de energía. Pero cabe destacar que a los que van contra la corriente y se duermen antes de la medianoche se les conoce como “kure hu” o “chancho negro” (parecido a ser llamado la oveja negra). ¡Ya estés planeando festejar hasta el amanecer o roncar en tu cama es hora de decirle “adiós mante” al 2011!


With Christmas just around the corner it´s time to get some last-minute shopping done. Here are some options for you procrastinators out there:

A escasos días de la Navidad es hora de hacer las compras de último momento. Estos son algunas opciones para los que disfrutan de hacer compras sobre la hora:


Decorations in Shopping del Sol - Decoraciones en Shopping del Sol

Chuchi Shopping
What with their large scale decorations and air conditioning upscale malls Shopping Mariscal Lopez and Shopping del Sol in Asuncion are fun places to go window shopping (even if you can´t afford to actually buy anything there). If you live in Ciudad del Este then head to one of the many upscale shopping “galerías” such as Mona Lisa or Shopping del Este.

Compras Chuchi

Con sus decoraciones enormes y su ambiente climatizado los “shopping” chuchi Shopping Mariscal Lopez y Shopping del Sol en Asunción son lugares divertidos para ir a vichear (aún si no puedes comprar nada). Si vives en Ciudad del Este puedes ir a una de las galerías chuchi como Mona Lisa o Shopping de Este.


Gifts “Made in Paraguay”

Whether you´re shopping for locals or friends back home gifts made by Paraguayan artisans are always well received and highly affordable. Check out the offerings in the IPA (Instituto Paraguayo de Artesanía) tent diagonally opposite Shopping Mariscal Lopez, the group of stores along Calle Colon known as “La Recova,” and stalls in the Plaza de los Heroes. If you´re in the countryside consider supporting local artisans.

Regalos “Made in Paraguay”

Las artesanías paraguayas siempre son bien recibidas, ya sea por extranjeros o paraguayos mismos, y además son muy económicas. Hay muchas opciones en el toldo de la IPA (Instituto Paraguayo de Artesanía) en la plaza diagonal al Shopping Mariscal Lopez, las tiendas en Calle Colón conocidas como “La Recova,” y los puestos en la Plaza de los Héroes. Si te encuentras en el interior puedes apoyar a los artesanos locales.


So many novedades to choose from - ¡Muchas novedades!

“Campo” Shopping

If you live in the countryside then the local “novedades” store is your best bet for one-stop Christmas shopping. “Novedades” is the Spanish word for “novelties.” Though merchandise in “novedades” stores tends to lean towards the girly side, a well stocked “novedades” store will have something for everyone. There are toys, clothes, perfumes, art supplies, home goods, the list goes on and on.

“Shopping” en el Campo

Si vives en el campo la tienda de novedades es tu mejor opción para compras Navideñas. Aunque la mercancía tiende más hacia lo femenino, una buena tienda de novedades tiene regalos para todo tipo de persona. Hay jugetes, ropas, perfumes, útiles de arte, artículos para el hogar, etc, etc.




Cheap Gifts

If you´re able to deal with the heat and crowds there is no better place to stretch your Guaraní as far as possible than Mercado Cuatro. Or you can just check out this cool series of photos of Mercado Cuatro during Christmas by Cazador de Instantes.

Regalos Baratos

Si puedes lidiar con el calor y la muchedumbre no hay mejor lugar para sacarle el jugo a tus Guaraníes que Mercado Cuatro. O puedes ver esta serie super interesante de fotos del Mercado Cuatro durante la Navidad por Cazador de Instantes.