<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Discovering Paraguay  Descubriendo Paraguay &#187; Holidays &#8211; Feriados</title>
	<atom:link href="http://discoveringparaguay.com/home/category/holidays-feriados/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://discoveringparaguay.com/home</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 03:59:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>¡Carnaval!</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/%c2%a1carnaval/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/%c2%a1carnaval/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 16:36:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>
		<category><![CDATA[Caacupé]]></category>
		<category><![CDATA[Carnaval]]></category>
		<category><![CDATA[Costanera]]></category>
		<category><![CDATA[Encarnación]]></category>
		<category><![CDATA[religious traditions/tradiciones religiosas]]></category>
		<category><![CDATA[Villarica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1807</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 451px"><img alt="" src="http://www.carnaval.com.py/uploads/default/files/dsc_0641.jpg" title="Carnaval Encarnacion 2012" width="441" height="294" /><p class="wp-caption-text">Carnaval Encarnacion 2012</p></div>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>
Time to grab your glitter, beer, and dancing shoes, it´s Carnaval season!  Don´t know much about Carnaval?  In a nutshell Carnaval is a large parade in which various &#8220;comparsas&#8221; made up of musicians (mostly percussion), themed floats, and costumed women, dance to a Brazilian samba beat.  The &#8220;comparsas&#8221; compete for popularity with the crowds and a chance at winning various prizes at the end of Carnaval season.  Some people do it for the gold (this year 1.5 billion Guaranies, about US$320,000, in prize money is at stake in Encarnacion&#8217;s Carnaval).  Others for the glory (one of the most sought after prizes is to be declared the Queen of Carnaval).  Spectators take in the show from bleachers lining the parade route.  They cheer on the &#8220;comparsas&#8221; while dancing, drinking, and spraying foam and glitter at each other and generally embodying the &#8220;let&#8217;s get all our sinning done now before we have to tone it down for Lent and Holy Week&#8221; spirit of Carnaval.</p>
<p>If you&#8217;re having a hard time picturing this think about New Orleans&#8217; Mardi Gras but with institutionalized nudity amongst Carnaval performers and less impromptu nudity among Carnaval spectators (and replace Mardi Gras music with samba).  For the full rundown on Carnaval<a href="http://discoveringparaguay.com/home/good-bye-carnaval-adios-carnaval/"> check out this post</a>.</p>
</p>
</div>
<p></div>
<p><div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>
¡Es hora de alistar la purpurina, cerveza y zapatos de baile por ya es temporada de Carnaval! ¿No conoces Carnaval?  En pocas palabras Carnaval es un gran desfile en el cual varias &#8220;comparsas&#8221; compuestos de músicos (la mayoría percusión), carrozas decoradas y mujeres en disfraz, bailan al ritmo de la samba brazilera.   Las &#8220;comparsas&#8221; compiten entre sí por el afecto del público y por la oportunidad de ganar varios premios al finalizar la temporada de Carnaval. Algunos lo hacen por el oro (este año el Carnaval de Encarnación ofrecerá Gs. 1,500 millones, aproximádamente US$ 320,000, en premios).  Otros por la gloria (uno de los premios más cotizados es ser declarada Reina del Carnaval).  Los espectadores disfrutan del show desde palcos y graderías al costado de la ruta del desfile.  Alientan a las &#8220;comparsas,&#8221; mientras bailan, toman, se hechan espuma y purpurina, encarnando el espíritud de &#8220;pequemos todo lo que se nos da la gana ahora antes de que tengamos que tranquilizarnos al llegar la Cuaresma y Semana Santa&#8221; de Carnaval. </p>
<p>Si te cuesta imaginártelo puedes compararlo a la celebración de Mardi Gras de Nueva Orleans (EEUU) pero con más desnudez oficial entre competidores y menos desnudez espontáneo entre los espectadores (además hay que reemplazar la música de Mardi Gras con samba).  Para una explicación más completa de Carnaval puedes leer <a href="http://discoveringparaguay.com/home/good-bye-carnaval-adios-carnaval/"> este artículo</a>.
</p>
</div>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div><br />
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 451px"><img alt="" src="http://www.carnaval.com.py/uploads/default/files/dsc_0439.jpg" title="CrowdsCarnaval" width="441" height="294" /><p class="wp-caption-text">Crowds at Encarnacion&#039;s Carnaval - Espectadores en el Carnaval de Encarnación</p></div><br />
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>The country&#8217;s largest Carnaval festivities take place in the southern city of Encarnacion.  This year&#8217;s<a href="http://www.carnaval.com.py/"> &#8220;Carnaval Encarnacena&#8221;</a> has a special significance because the parade route, known as the &#8220;Sambódromo&#8221; has been relocated to the newly inaugurated Costanera boardwalk.  However if you can´t make it to Encarnación there are smaller Carnaval celebrations throughout Paraguay, from <a href="http://www.abc.com.py/nota/el-carnaval-de-asuncion-regresa-el-sabado-a-mcal-lopez/">Asuncion</a>, to <a href="http://www.villarrica-online.com/?page_id=2037">Villarica </a>and <a href="http://www.caacupe.gov.py/index.php/2011-08-26-00-42-35/carnaval-caacupe?layout=blog">Caacupé</a>.</p>
</div>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>La celebración de Carnaval más grande del país se lleva al cabo en la ciudad de Encarnación. Este año el<a href="http://www.carnaval.com.py/"> Carnaval Encarnaceno</a> tiene significado especial debido a que la ruta del Carnaval, conocido como el &#8220;Sambódromo,&#8221; será sobre la Costanera recientemente inaugurada.  Si no puedes visitar Encarnación hay otros carnavales más pequeños en todo el Paraguay, desde  <a href="http://www.abc.com.py/nota/el-carnaval-de-asuncion-regresa-el-sabado-a-mcal-lopez/">Asunción</a>, a<a href="http://www.villarrica-online.com/?page_id=2037">Villarica </a>y<a href="http://www.caacupe.gov.py/index.php/2011-08-26-00-42-35/carnaval-caacupe?layout=blog"> Caacupé</a>.
</p>
</div>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/%c2%a1carnaval/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¡Adiós mante 2011!</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/%c2%a1adios-mante-2011/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/%c2%a1adios-mante-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 02:37:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Flora y Fauna]]></category>
		<category><![CDATA[Guaraní - Guaraní]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1775</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img title="Kure Hu" src="http://2.bp.blogspot.com/_64luqGBJtsE/S3WzfM7uFOI/AAAAAAAAAkM/3ERFhqgM6bI/s400/Pig+supermono.jpg" alt="" width="400" height="250" /><p class="wp-caption-text">Hit the hay before midnight - A dormirse antes de las doce</p></div>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">In Paraguay the new year is traditionally rung in with a large family meal followed by fireworks at the stroke of midnight. Afterwards many people choose to go out and party or, as it is known here, &#8220;farrerar.&#8221;  If you´re still not sure where to head after midnight check out www.asunfarra.com.py.   Of course not everyone wants to spend the first hours of 2012 on the dance floor. Instead of spending the night &#8220;farreando&#8221; (partying) you could go to sleep early and great the new year rested and refreshed.  Be warned though, those who buck the trend and fall asleep before midnight are known as &#8220;kuré hu&#8221; or &#8220;black pig&#8221; (sort of akin to being called the black sheep).  Whether you plan on partying till the sun rises or snoring in your bed it´s time to say &#8220;adiós manté&#8221; to 2011!</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">En Paraguay se celebra el Año Nuevo con una gran cena familiar y fuegos articificiales al dar las doce.  Seguidamente muchos salen a festejar, o como se dice aquí, &#8220;farrerar.&#8221;  Si todavía no has decidido a donde dirigirte después de la medianoche visita www.asunfarra.com.py para enterarte de varias opciones.  Por supuesto no a todos les gusta la idea de pasar las primeras horas del 2012 en la pista de baile.  En vez de pasar la noche &#8220;farreando&#8221; (festejando) podrías dormirte temprano y comenzar el año nuevo refrescado y lleno de energía.  Pero cabe destacar que a los que van contra la corriente y se duermen antes de la medianoche se les conoce como &#8220;kure hu&#8221; o &#8220;chancho negro&#8221; (parecido a ser llamado la oveja negra).  ¡Ya estés planeando festejar hasta el amanecer o roncar en tu cama es hora de decirle &#8220;adiós mante&#8221; al 2011!</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/%c2%a1adios-mante-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Christmas Shopping &#8211; Compras Navideñas</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/christmasshopping/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/christmasshopping/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 02:27:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Handicrafts - Artesanías]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1753</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">With Christmas just around the corner it´s time to get some last-minute shopping done. Here are some options for you procrastinators out there:</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">
<p>A escasos días de la Navidad es hora de hacer las compras de último momento. Estos son algunas opciones para los que disfrutan de hacer compras sobre la hora:</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 500px"><img class=" " title="Decorations SHopping del Sol" src="http://www.abc.com.py/files/image/322/322374/4ecd8a8126f4c__431!.jpg?s=de600a3ce8474154923543bc65b57a9c" alt="" width="490" height="302" /><p class="wp-caption-text">Decorations in Shopping del Sol - Decoraciones en Shopping del Sol</p></div>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Chuchi Shopping</strong><br />
What with their large scale decorations and air conditioning upscale malls Shopping Mariscal Lopez and Shopping del Sol in Asuncion are fun places to go window shopping (even if you can´t afford to actually buy anything there). If you live in Ciudad del Este then head to one of the many upscale shopping &#8220;galerías&#8221; such as Mona Lisa or Shopping del Este.</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Compras Chuchi</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Con sus decoraciones enormes y su ambiente climatizado los &#8220;shopping&#8221; chuchi Shopping Mariscal Lopez y Shopping del Sol en Asunción son lugares divertidos para ir a vichear (aún si no puedes comprar nada).  Si vives en Ciudad del Este puedes ir a una de las galerías chuchi como Mona Lisa o Shopping de Este.</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
<p><a href="http://discoveringparaguay.com/home/wp-content/uploads/2011/12/IMG_3334.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1762" title="IPA tent" src="http://discoveringparaguay.com/home/wp-content/uploads/2011/12/IMG_3334-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">
<p><strong>Gifts &#8220;Made in Paraguay&#8221;<br />
</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Whether you´re shopping for locals or friends back home gifts made by Paraguayan artisans are always well received and highly affordable.  Check out the offerings in the IPA (Instituto Paraguayo de Artesanía) tent diagonally opposite Shopping Mariscal Lopez, the group of stores along Calle Colon known as &#8220;La Recova,&#8221; and stalls in the Plaza de los Heroes.  If you´re in the countryside consider supporting local artisans.</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Regalos &#8220;Made in Paraguay&#8221;<br />
</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Las artesanías paraguayas siempre son bien recibidas, ya sea por extranjeros o paraguayos mismos, y además son muy económicas.  Hay muchas opciones en el toldo de la IPA (Instituto Paraguayo de Artesanía) en la plaza diagonal al Shopping Mariscal Lopez, las tiendas en Calle Colón conocidas como &#8220;La Recova,&#8221; y los puestos en la Plaza de los Héroes.  Si te encuentras en el interior puedes apoyar a los artesanos locales.</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
<div id="attachment_1763" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://discoveringparaguay.com/home/wp-content/uploads/2011/12/IMG_0059.jpg"><img class="size-medium wp-image-1763" title="Novedades" src="http://discoveringparaguay.com/home/wp-content/uploads/2011/12/IMG_0059-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">So many novedades to choose from - ¡Muchas novedades!</p></div>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;"><strong>&#8220;Campo&#8221; Shopping<br />
</strong></p>
<p style="text-align: justify;">If you live in the countryside then the local &#8220;novedades&#8221; store is your best bet for one-stop Christmas shopping.  &#8220;Novedades&#8221; is the Spanish word for &#8220;novelties.&#8221;  Though merchandise in &#8220;novedades&#8221; stores tends to lean towards the girly side, a well stocked &#8220;novedades&#8221; store will have something for everyone.  There are toys, clothes, perfumes, art supplies, home goods, the list goes on and on.</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>&#8220;Shopping&#8221; en el Campo<br />
</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Si vives en el campo la tienda de novedades es tu mejor opción para compras Navideñas. Aunque la mercancía tiende más hacia lo femenino, una buena tienda de novedades tiene regalos para todo tipo de persona.  Hay jugetes, ropas, perfumes, útiles de arte, artículos para el hogar, etc, etc.</p>
<p style="text-align: center;"></div><br />
<div style="clear: both;"></div><br />
<img class="aligncenter" title="Mercado Cuatro" src="http://hexell.users.photofile.ru/photo/hexell/95308981/105563320.jpg" alt="" width="480" height="321" /><br />
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">
<p><strong>Cheap Gifts<br />
</strong></p>
<p style="text-align: justify;">If you´re able to deal with the heat and crowds there is no better place to stretch your Guaraní as far as possible than Mercado Cuatro.  Or you can just check out this cool <a href=": http://www.cazadordeinstantes.com/2010/12/diciembre-veinti-mercado-cuatro.html">series of photos of Mercado Cuatro during Christmas by Cazador de Instantes.<br />
</a></p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">
<p><strong>Regalos Baratos<br />
</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Si puedes lidiar con el calor y la muchedumbre no hay mejor lugar para sacarle el jugo a tus Guaraníes que Mercado Cuatro. O puedes ver <a href=": http://www.cazadordeinstantes.com/2010/12/diciembre-veinti-mercado-cuatro.html">esta serie super interesante de fotos del Mercado Cuatro durante la Navidad por Cazador de Instantes.</a></p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/christmasshopping/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paraguayan Christmas songs &#8211; Villancicos Paraguayos</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/paraguayan-christmas-songs-villancicos-paraguayos/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/paraguayan-christmas-songs-villancicos-paraguayos/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 13:18:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Guaraní - Guaraní]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>
		<category><![CDATA[Music - Música]]></category>
		<category><![CDATA[flor de coco]]></category>
		<category><![CDATA[Música / Canciones]]></category>
		<category><![CDATA[Navidad]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[pesebre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1757</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>With temperatures in the mid to high 30´s (Celcius) Christmas carols about snowmen and sleigh bells may seem out of place in Paraguay. So swap your creamy eggnog for a <a href="http://discoveringparaguay.com/home/clerico/">chilled glass of clericó</a> and check out these Paraguayan carols. </p>
<p><strong>Dos Trocitos de Madera</strong><br />
This song, entitled &#8220;Two Pieces of Wood,&#8221; was written by Maneco Galeano who also <a href="http://discoveringparaguay.com/home/what-does-chuchi-mean-%C2%BFque-significa-chuchi/">wrote &#8220;La Chuchi.</a>&#8221;  The song´s title is in reference to the pieces of wood that make up the manger of every Paraguayan nativity scene. In true Paraguayan style <a href="http://musicas.com.py/letras-de-musicas/maneco-galeano-dos-trocitos-de-madera/">the song´s lyrics</a> are in Spanish and Guaraní.  My favorite verse is the last one where everyone is encouraged to bring chipa, watermelon, oranges and bananas as presents.  It wouldn´t be a Paraguayan Christmas without watermelon or chipa!</p>
</div>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>Ya que la temperatura en Paraguay ronda por los 32-38 grados resulta un poco extraño oir los villancicos que tratan de hombres de nieves y cascabeles (&#8220;jingle bells&#8221;).  Así que es hora de cambiar tu &#8220;eggnog&#8221; cremoso por <a href="http://discoveringparaguay.com/home/clerico/">un vaso frío de clericó</a> y disfrutar estos villancicos paraguayos. </p>
<p><strong>Dos Trocitos de Madera</strong><br />
Esta canción fue escrita por Maneco Galeano quien también <a href="http://discoveringparaguay.com/home/what-does-chuchi-mean-%C2%BFque-significa-chuchi/">escribió &#8220;La Chuchi.&#8221;</a>  El título de la canción se refiere a los pedazos de madera que se usan para formar el techo del establo que forma parte de todo pesebre paraguayo.  Al estilo paraguayo<a href="http://musicas.com.py/letras-de-musicas/maneco-galeano-dos-trocitos-de-madera/"> las letras de la canción</a> están en castellano y guaraní. Mi verso favorito es el último en la cual se les pide a todos que traigan chipa, sandía, naranjas y bananas como regalos. ¡No sería una Navidad paraguaya sin sandía o chipa!</p>
</div>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
<div align="center"><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/NrWLiFwCez4?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>
<strong>Navidad de Flor de Coco</strong><br />
You´ve probably seen street vendors hawking enormous brown pods over the last couple of weeks.  These coconut flowers, or &#8220;flor de coco,&#8221; are an essential part of any Paraguayan nativity scene. You can read more about &#8220;flor de coco&#8221; <a href="http://discoveringparaguay.com/home/coconut-flower-for-christmas-flor-de-coco-para-navidad/">in this past post</a>. </p>
</div>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p><strong><br />
Navidad de Flor de Coco</strong><br />
En estas últimas semanas probabemente has visto vendedores en la calle con objetos marrones muy extraños.  Estos son flores de coco y son imprescindibles para el pesebre paraguayo. Puedes leer más sobre el flor de coco <a href="http://discoveringparaguay.com/home/coconut-flower-for-christmas-flor-de-coco-para-navidad/">en esta entrada.</a> </p>
</div>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
<div align="center"><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/hGN6yk_WYv8?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/paraguayan-christmas-songs-villancicos-paraguayos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>´Tis the season for Clericó! &#8211; ¡Es Temporada de Clericó!</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/clerico/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/clerico/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 13:02:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[clericó]]></category>
		<category><![CDATA[Drinks / Bebidas]]></category>
		<category><![CDATA[flor de coco]]></category>
		<category><![CDATA[holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Navidad]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1740</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="Clerico by an unknown author" src="http://2.bp.blogspot.com/_aKWjGTZvRAM/SwLeABXtTGI/AAAAAAAAAqw/1bH7A26FcRc/s1600/IMG_1412.JPG" alt="A clericó image by an uknown blogger. http://elnasfotologchiim.blogspot.com" width="518" height="389" /><br />
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">All of Paraguay´s holiday traditions are on display as we enter the month of December. People are <a href="http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/">making the pilgrimage to Caacupé,</a> setting up their <a href="http://discoveringparaguay.com/home/tag/navidad/">pesebres</a> (nativity scenes), buying fireworks, and preparing the family clericó recipe. Clericó is a sangría-like alcoholic beverage traditionally imbibed on Christmas and New Years. Clericó is made with red wine, chopped up fruit, and at least one of the following: soda (Coca-Cola or fruit flavored), champagne, hard cider (called “sidra”), or fruit juice. As far as the wine goes there is no need to use a <a href="http://discoveringparaguay.com/home/what-does-chuchi-mean-%C2%BFque-significa-chuchi/"><em>chuchi</em></a> wine – even boxed Uvita will do. When preparing your clericó keep in mind that street vendors and the markets often have nicer fruits than supermarkets and almacenes.  Clericó tastes best when it is cold, due in no small part to the December heat.  Many people who do not have refrigerators keep clericó cool by storing it in a ceramic jug called a &#8220;kambuchí.&#8221;  <a href="http://www.tembiuparaguay.com/2010/12/4-recetas-diferentes-de-clerico.html">Fridge or not,  here are four clericó recipes, including a children´s version, to try out, courtesy of Paraguayan food blog Tembi´u Paraguay.</a> They´re just the right Paraguayan style cocktail for celebrating Christmas, New Years, or <a href="http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/">the fact that you survived the pilgrimage to Caacupé</a>.</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">El diciembre trae consigo un despliegue de tradiciones paraguayas entorno a las fiestas.  La <a href="http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/">gente peregrina a Caacupé, </a>arma su <a href="http://discoveringparaguay.com/home/tag/navidad/">pesebre</a>, compra fuegos artificiales, y preparan su clericó favorito.   Clericó es una bebida alcohólica similar a la sangría, tradicionalmente bebida durante la Navidad y el Año Nuevo.   El clericó está compuesto por vino tinto, frutas picadas, y por lo menos uno de los siguientes: gaseosa (ya sea sabor Coca Cola o frutas), champaña, sidra, o jugo de frutas.  En cuanto al vino no hay necesidad de usar algo<a href="http://discoveringparaguay.com/home/what-does-chuchi-mean-%C2%BFque-significa-chuchi/"> <em>chuchi</em></a> &#8211; hasta Uvita en caja sirve.  Al preparar tu clericó ten en cuenta que los vendedores ambulantes y los mercados suelen tener fruta de mejor calidad que los supermercados y almacenes.  El clericó sabe mejor cuando está frío, lo cual sin duda se debe al calor intenso de diciembre.  Mucha gente sin refrigeradora prepara su clericó en un cántaro de cerámica llamado &#8220;kambuchí&#8221; en Guaraní.  <a href="http://www.tembiuparaguay.com/2010/12/4-recetas-diferentes-de-clerico.html">Tengas o no una refrigeradora, aquí hay cuatro recetas de clericó para probar, incluyendo uno para niños,  por medio del blog sobre la comida paraguaya Tembi´u Paraguay.</a> El clericó es la bebida paraguaya perfecta con cual celebrar la Navidad, el Año Nuevo, o <a href="http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/">el hecho de haber sobrevivido el peregrinaje a Caacupé</a>.</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/clerico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In Preparation for Caacupé 2011 &#8211; En Preparación para Caacupé 2011</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 06:23:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>
		<category><![CDATA[Caacupé]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[peregrinaje]]></category>
		<category><![CDATA[pilgrimage]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[Virgen de Caacupé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1645</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><img class=" " title="Caacupe tshirt" src="http://www.guidetoparaguay.com/uploaded_images/Caacupe-recuerdo2-740200.jpg" alt="" width="480" height="460" /><p class="wp-caption-text">Caacupé - have you been there and gotten the t-shirt? - Caacupé - ¡sin souvenir no cuenta el peregrinaje!</p></div>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>What with supermarket aisles full of Christmas decorations and street corners dotted with <a href="http://discoveringparaguay.com/home/christmas-eve-in-paraguay-noche-buena-en-paraguay/">nativity scene ready miniature mangers</a> is it clear the holidays are fast approaching.   It´s only a matter of time till the first <a href="http://discoveringparaguay.com/home/coconut-flower-for-christmas-flor-de-coco-para-navidad/">&#8220;flor de coco&#8221; vendors</a> show up.  However, there is one major holiday that must be celebrated before Paraguayans can start <a href="http://discoveringparaguay.com/home/christmas-eve-in-paraguay-noche-buena-en-paraguay/">contemplating the menu for the midnight Christmas meal</a> or which night club is best for ringing in the new year on the dance floor: the &#8220;Día de la Virgen de Caacupé.&#8221;  Here is an excerpt from my upcoming Paraguay guidebook on this national holiday:</p>
<p>&#8220;The Virgen de Caacupé is not only the patron saint of the town Caacupé itself but also of Paraguay as a whole.  As such, she engenders particular devotion in Paraguayans, drawing well over one million devotees from this nation of six million to her hometown in the days leading up to December 8<sup>th</sup>.  The “Día de la Virgen de Caacupé” is one of Paraguay´s most important holidays.  The procession to Caacupé is like something out of the “Canterbury Tales” – part walk-a-thon and part street-fair.  The faithful arrive in droves from the entire country, the majority on foot but some by other means.  The extremely pious travel on their knees.  Others travel on bicycle, and, though it is becoming a rare sight, some pilgrims from the countryside make their way by ox-drawn cart.  Participating in the pilgrimage to Caacupé is a unique opportunity to witness Paraguay´s religious fervor at its apex.&#8221;</p>
<p>In order to help you prepare for this unique Paraguayan style adventure I´m sharing the following Caacupé-related stories and advice from years past. So read up, put on  your most comfortable shoes, find yourself a pilgrimage-mate, and make your way to Caacupé!</p>
<ul>
<li> <a href="http://discoveringparaguay.com/home/virgen-de-caacupe-weekend-fin-de-semana-virgen-de-caacupe/">Virgen de Caacupé Weekend – Fin de Semana Virgen de Caacupé </a>: Who, what, why. The basics about this national religious holiday.</li>
<li> <a href="http://discoveringparaguay.com/home/walking-to-caacupe-caminando-a-caacupe/">Walking to Caacupé – Caminando a Caacupé </a>: A writeup of my personal experience walking to Caacupé.</li>
<li> <a href="http://discoveringparaguay.com/home/the-pilgrimage-to-caacupe-el-peregrinaje-a-caacupe/">The Pilgrimage to Caacupé – El Peregrinaje a Caacupé </a>: Some photos from the road and safety tips.</li>
</ul>
</div>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<div style="text-align: justify;">
<p>Dado a que los pasillos de supermercados se encuentran llenos de decoraciones navideñas y <a href="http://discoveringparaguay.com/home/christmas-eve-in-paraguay-noche-buena-en-paraguay/">hay pesebres a la venta en cada esquina</a> es obvio que se aproximan las fiestas.  Sólo es cuestión de tiempo hasta que aparezcan los<a href="http://discoveringparaguay.com/home/coconut-flower-for-christmas-flor-de-coco-para-navidad/"> primeros vendedores de flor de coco</a>.   Sin embargo antes de que los paraguayos puedan empezar a contemplar el menú para la<a href="http://discoveringparaguay.com/home/christmas-eve-in-paraguay-noche-buena-en-paraguay/"> cena navideña de la media noche</a> o decidan cual será la mejor discoteca para celebrar el año nuevo falta celebrar un feriado sumamente importante: el Día de la Virgen de Caacupé.  En mi guía turística del Paraguay (próximo a publicarse) describo el feriado de esta manera:</p>
<p>&#8220;La Virgen de Caacupé no es solamente la santa patrona de la ciudad de Caacupé sino también la santa patrona de todo el Paraguay.  Por lo tanto engendra una devoción particular en los paraguayos, atrayendo más de un millón de aficionados (en esta nación de seis millones) a su ciudad natal en los días anteriores al 8 de diciembre.  El Día de la Virgen de Caacupé es uno de los feriados más importantes del Paraguay.  La procesión a Caacupé es como una escena de &#8220;Los Cuentos de Canterburry&#8221; &#8211; mitad caminatón y mitad feria callejera.  Los devotos llegan en manada de todo el país, la mayoría a pie pero otros vienen por otros medios de transporte.  Los extremadamente piadosos caminan por sus rodillas. Otros viajan en bicicleta, y, aunque se está volviendo menos común, algunos peregrinos vienen desde el campo en carretas.  Participar en el peregrinaje a Caacupé es una oportunidad única para sentir el fervor religioso de Paraguay en su apogeo.&#8221;</p>
<p>Con el propósito de ayudarte a prepararte para esta aventura al estilo paraguayo comparto los siguientes historias y consejos de años pasados sobre Caacupé.  ¡Así que ponte a leer, busca tus zapatos más cómodos, encuentra un acompañante para el peregrinage y visitá Caacupé!</p>
<ul>
<li> <a href="http://discoveringparaguay.com/home/virgen-de-caacupe-weekend-fin-de-semana-virgen-de-caacupe/"> Fin de Semana Virgen de Caacupé </a>: Quien, que y porque.  Los detalles básicos sobre este feriado nacional religioso.</li>
<li> <a href="http://discoveringparaguay.com/home/walking-to-caacupe-caminando-a-caacupe/">Caminando a Caacupé </a>: Un resumen de mi experiencia caminando a Caacupé.</li>
<li> <a href="http://discoveringparaguay.com/home/the-pilgrimage-to-caacupe-el-peregrinaje-a-caacupe/">El Peregrinaje a Caacupé </a>: Algunas fotos y consejos para seguridad al caminar.</li>
</ul>
</div>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/caacupe2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A &#8220;Jopará&#8221; of Festivities &#8211; Un &#8220;Jopará&#8221; de Festejos</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/a-jopara-of-festivities-un-jopara-de-festejos/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/a-jopara-of-festivities-un-jopara-de-festejos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 14:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Food - Comida]]></category>
		<category><![CDATA[History - Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>
		<category><![CDATA[Mitos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1474</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>Ah, spring! Winter´s cold days are over, the flowers are in full bloom, and the air is full of the scent of&#8230; beans? </p>
<p>The beginning of spring in Paraguay is marked by a number of celebrations and traditions. September 21st, officially the first day of spring in the southern hemisphere, is the Día de la Juventud (Youth Day) in Paraguay.  This is celebrated with parades, music festivals and parties.  In Asunción the Vice Ministry of Youth held a celebration downtown complete with local rock groups and BMX bikers (you can read more about it <a href="http://paraguayjoven.gov.py/site/2011/09/22/juventudes-360%C2%BA.html">here</a>). </p>
<p>For sports fans late September has become synonymous with the Trans Chaco Rally, one of Paraguay&#8217;s largest sporting events.  Rally teams race across the Paraguayan Chaco, a grueling terrain that has claimed many a rally car.  This year the rally kicks off on Wednesday the 28th with a fireworks filled send off from Mariscal Lopez Shopping at 6:30pm.  For more information on the rally check out the official website www.transchacorally.com.py </p>
<p>Next up comes the Victoria de Boquerón on September 29th.  This national holiday is held in celebration of Paraguay´s victory during Chaco War´s Battle of Boquerón. You can read more about the battle in this previous post, <a href="http://discoveringparaguay.com/home/victoria-de-boqueron-victory-of-boqueron/">Victory of Boquerón</a>. </p>
<p>And then come the beans! On October 1st Paraguayans eat a heaping plate of &#8220;jopará,&#8221; a stew made of hominy and beans, to ward off bad luck (the word &#8220;jopará&#8221; means mixture in Guaraní).  This tradition comes from the country side where it was believed that the Karaí Octubre, an old man with a straw hat and whip, would punish households that had not stored up enough food for the months ahead.  In order to prove they had food to spare families would prepare a large feast of jopará.  You can read more about the Karaí Octubre in this previous <a href="http://discoveringparaguay.com/home/meet-the-mitos-karai-octubre-conoce-a-los-mitos-karai-octubre/">Meet the Mitos post</a>.  If you´d like to try your hand at making jopará check out <a href="http://asunciongourmet.blogspot.com/2009/10/receta-de-jopara.html">this recipe</a> shared by Paraguayan food blog Asunción Gourmet. </p>
<p>So go watch the rally cars take off on Wednesday, enjoy the holiday on Thursday, ensure good luck for yourself by eating jopará on Saturday, and have a happy spring!</p>
</div>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<div style="text-align: justify;">
<p>
¡Primavera! Los días fríos de invierno ya pasaron, las flores están brotando, y el aire tiene olor a&#8230; ¿porotos?</p>
<p>Hay muchas celebraciones y tradiciones que ocurren durante el comienzo de la primavera en Paraguay.  El 21 de septiembre, oficialmente el primer día de primavera en el hemisferio sur, es el Día de la Juventud en Paraguay. Se celebra con desfiles, festivales de música, y fiestas. En Asunción el Vice Ministerio de la Juventud  organizó una celebración en el centro con grupos musicales y ciclistas BMX (puedes leer más sobre el evento <a href="http://paraguayjoven.gov.py/site/2011/09/22/juventudes-360%C2%BA.html">aquí</a>).</p>
<p>Para los fanáticos de deportes los fines de septiembre son sinónimos con el Trans Chaco Rally, uno de los eventos deportivos más grandes del Paraguay.  Equipos de rally compiten en el Chaco Paraguayo, cuyo terreno dificultoso ha destrozado varios autos a través de los años.  Este año la partida oficial se llevará al cabo el miércoles 28 en Shopping Mariscal Lopez a las 18:30hs. Para más información sobre el rally visita el sitio oficial www.transchacorally.com.py </p>
<p>Después viene la Victoria de Boquerón el 29 de septiembre. Este feriado nacional conmemora la victoria paraguaya durante la Batalla de Boquerón de la Guerra del Chaco.  Puedes leer más sobre la batalla en este artículo <a href="http://discoveringparaguay.com/home/victoria-de-boqueron-victory-of-boqueron/">Victoria de Boquerón</a>. </p>
<p>¡Y luego es hora de los porotos! El primero de octubre paraguayos comen una buena porción de &#8220;jopará,&#8221; un caldo de locro y porotos, para ahuyentar la mala suerte (en Guaraní la palabra &#8220;jopará&#8221; significa mezcla). Esta tradición tiene sus raíces en el campo donde se creía que el Karaí Octubre, un hombre viejo con sombrero de paja y látigo, castigaría a las familias que no guardaron suficiente comida para los meses por venir.  Para demostrar que tenían más que suficiente comida las familias preparaban un festín con jopará.  Puedes leer más sobre el Karaí Octubre en <a href="http://discoveringparaguay.com/home/meet-the-mitos-karai-octubre-conoce-a-los-mitos-karai-octubre/">esta versión de Conoce a los Mitos</a>.  Si quieres intentar cocinar jopará puedes utilizar <a href="http://asunciongourmet.blogspot.com/2009/10/receta-de-jopara.html">esta receta </a> del blog de gastronomía Asunción Gourmet.</p>
<p>Así que ve a ver la partida de los autos de rally el miércoles, disfruta del feriado el jueves, asegurate la buena suerte comiendo jopará el sábado, y que tengas una buena primavera!
</p>
</div>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/a-jopara-of-festivities-un-jopara-de-festejos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¡Feliz Día de la Amistad!</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/dia-amistad/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/dia-amistad/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 17:57:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1362</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">As you may have noticed, in Paraguay there is no shortage of special “días” (days) to celebrate.  To name just a few there´s the  Día de la Juventud (Youth), Día de la Secretaria (Secretary), Día del Niño (Children), Día del Maestro (Teachers), Día de la Mujer (Women) and even the totally separate Día de la Mujer Paraguaya (Paraguayan Women).   This Friday, July 30th is the “Día de la Amistad” or “Friendship Day.”  The Día de la Amistad was created in 1958 in Puerto Pinasco (a small town along the Paraguay River in the Presidente Hayes province) by Dr. Ramón Artemio Bracho.  Along with a small group of friends Dr. Bracho founded the “Cruzada Mundial de la Amistad” (World Friendship Crusade).  Their call for a celebration of friendship with an official “Día de la Amistad” quickly gained traction and is now celebrated (though on different dates) throughout Latin America.  A photo exhibit on the Cruzada Mundial de la Amistad is currently on display in Shopping Villa Morra.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">The bond of friendship is celebrated in many forms.  Some people choose to call or send text messages to their friends while others enjoy participating in “amigo invisible” gift exchanges (non-Christmas version of “secret Santa”).  And many like to simply enjoy the company of friends by going out for tea or coffee at a local confitería (women do this – men are more likely to go out for beers).<br />
I would like to take this opportunity to thank all of my friends and blog readers for your support over the last two years.  Your comments, questions, and suggestions have always been much appreciated and incredibly helpful!  I am now entering the final stretch of preparing the guidebook manuscript and your support and friendship is more cherised than ever.  ¡Feliz Día de la Amistad!
</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">Como habrán notado, en el Paraguay no faltan celebraciónes de “días” especiales.  Para nombrar algunos, hay el Día de la Juventud, Día de la Secretaria, Día del Niño, Día del Maestro, Día de la Mujer, y, por separado también el Día de la Mujer Paraguaya.  Este viernes, 30 de julio, se celebra el Día de la Amistad.  Esta celebración fue creada en 1958 en Puerto Pinasco (a las orillas del Río Paraguay en el Departamento Presidente Hayes) por el Dr. Ramón Artemio Bracho.  Junto a un pequeño grupo de amigos fundó la “Cruzada Mundial de la Amistad.”  Su llamado para celebrar la amistad oficialmente con el “Día de la Amistad” fue muy acogida y hoy en día se celebra (aunque en fechas variadas) en todo latinoamérica.  En Shopping Villa Morra recién se inauguró una muestra fotográfica de la Cruzada de la Amistad.</p>
<p style="text-align: justify;">En este día los lazos de la amistad se celebran de varias formas.  Algunos llaman personalmente o mandan textos a sus amigos mientras que a otros les gusta participar de intercambios de regalos del “amigo invisible.”  Y varios eligen disfrutar de la compañia de los amigos reuniéndose para tomar un té o café en una confitería (¡bueno, las mujeres hacen eso, los hombres salen a tomar cervezas!).</p>
<p style="text-align: justify;">Me gustaría tomar esta oportunidad para agradecerles a todos mis amigos y lectores del blog por su apoyo durante los últimos dos años.  ¡Sus comentarios, preguntas y sugerencias siempre han sido de gran ayuda y muy apreciados!  Estoy llegando a la recta final de preparar el manuscrito de mi guía turística y aprecio el apoyo y amistad brindado más que nunca!  ¡Feliz Día de la Amistad!
</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/dia-amistad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>June is for San Juan &#8211; Junio es de San Juan</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/sanjuan/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/sanjuan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 22:05:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Food - Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>
		<category><![CDATA[Traditions - Tradiciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">In Paraguay the month of June is synonymous with the celebration of the <a href="http://discoveringparaguay.com/home/fiesta-de-san-juan/">&#8220;Día de San Juan&#8221;</a> (Day of San Juan, also known as &#8220;San Juan Ára&#8221; in Guaraní).  Although the actual &#8220;Día de San Juan&#8221; is not till June 23rd, San Juan related events are held throughout the entire month.  No matter where you are in Paraguay there will be several activities to choose from. Local San Juan events are advertised in the newspaper, on the radio, and with street banners (or &#8220;pasacalles&#8221;).  Plus there is always <a href="http://discoveringparaguay.com/home/finding-information-in-paraguay-consiguiendo-informacion-en-paraguay/">radio so´o</a> (the grapevine) to keep you informed!</p>
<p style="text-align: justify;">San Juan parties are a popular form of fund-raising in Paraguay. Neighborhood commissions, NGOs, and schools all throw San Juan festivals.  Some are elaborate festivals with <a href="http://discoveringparaguay.com/home/juegos-de-la-fiesta-de-san-juan-games-of-san-juan/">traditional games</a> and <a href="http://discoveringparaguay.com/home/foods-of-san-juan-comidas-de-san-juan/">foods</a> and others are more simple fundraising events. If you are a particularly active person involved in many volunteer or community organizations you may find June to be as packed as the end of the year with social gatherings. Of course the colder weather lends itself to a different type of event. The summer&#8217;s cool drinks and race for the shade, fan or AC are traded in for  hot cocido con leche, and gathering by the warm fire of a &#8220;brasero&#8221; while mbeju or chipa asador heat up.   Don´t miss your chance to support a good cause while bonding with friends over a <a href="http://discoveringparaguay.com/home/foods-of-san-juan-comidas-de-san-juan/">warm winter comfort foods</a> or dodging the <a href="http://discoveringparaguay.com/home/juegos-de-la-fiesta-de-san-juan-games-of-san-juan/">pelota tatá!</a></p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">En el Paraguay el mes de junio es sinónimo con los festejos del <a href="http://discoveringparaguay.com/home/fiesta-de-san-juan/">Día de San Juan</a> (también conocido como &#8220;San Juan Ára&#8221; en Guaraní).  Aunque el verdadero Día de San Juan es recién el 23 de junio hay eventos de San Juan durante todo el mes.  No importa donde estés en Paraguay habrán muchos eventos y opciones para elegir.  Las fiestas de San Juan se publicitan en los diarios, por la radio, y con pasacalles.  Y porsupuesto, también te puedes enterar vía <a href="http://discoveringparaguay.com/home/finding-information-in-paraguay-consiguiendo-informacion-en-paraguay/">radio so´o</a>!</p>
<p style="text-align: justify;">Festivales de San Juan son una manera popular de recaudar fondos en Paraguay. Comisiones vecinales, ONGs, y colegios, todos organizan fiestas de San Juan.  Algunos son festivales elaborados con <a href="http://discoveringparaguay.com/home/juegos-de-la-fiesta-de-san-juan-games-of-san-juan/">juegos</a> y <a href="http://discoveringparaguay.com/home/foods-of-san-juan-comidas-de-san-juan/">comidas tradicionales</a>.  Otros son eventos más simples para recaudar fondos. Si estás involucrada en varias organizaciones comunitarias el mes de junio puede llegar a ser tan repleto de eventos sociales como la época de fiestas a fines del año.  Por supuesto, el frío se da para otro tipo de evento.  Se cambian las bebidas refrescantes del verano y la carrera hacia la sombra, ventilador o aire por cocido con leche caliente y reunirse alrededor del brasero mientras se prepara mbeju o chipa asador.  No te pierdas la oportunidad de apoyar buenas causas y compartir con amigos mientras disfrutan de <a href="http://discoveringparaguay.com/home/foods-of-san-juan-comidas-de-san-juan/">comidas típicas del invierno</a> e intentan esquivar la<a href="http://discoveringparaguay.com/home/juegos-de-la-fiesta-de-san-juan-games-of-san-juan/"> pelota tatá</a>!</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/q8sXDoDIRBM&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/q8sXDoDIRBM&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
</div>
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">Know of any upcoming &#8220;San Juans&#8221;? Leave a comment! Here are a couple Asunción based San Juan events:</p>
<p style="text-align: justify;">Women´s rights organization <strong>Fundación Kuña Aty</strong> is holding a San Juan event this Friday, June 4th from 5pm to 11pm.  The event will take place around the corner from their main office on Celsa Speratti 3865 and Cap. Cañiza.  Enjoy the best of San Juan´s food and games while supporting Kuña Aty in their mission to prevent violence against women.</p>
<p style="text-align: justify;">Is mbeju not really your thing? <strong>Las Amigas Norteamericanas de Paraguay</strong> is having their annual San Juan home goods bake sale on Tuesday, June 8th, from 5pm to 11pm. Head over the Shopping del Sol parking lot to get your fill of American-style desserts.</p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">Tienes conocimiento de unos fiestas de San Juan? ¡Deja un comentario! Estos son algunos San Juan-es que se realizarán en Asunción.</p>
<p style="text-align: justify;">Este viernes 4 de junio se llevará a cabo el festejo de San Juan de la <strong>Fundación Kuña Aty</strong>, organización que se dedica a los derechos de las mujeres.  El evento será de las 17hs hasta las 23 hs a la vuelta del sede de Kuña Aty en Celsa Speratti 3865 c/Cap. Cañiza.  Disfruta de lo mejor de las comidas y los juegos de San Juan mientras apoyas a Kuña Aty en su misión de prevenir violencia contra la mujer.</p>
<p style="text-align: justify;">¿Y si no sos fanático del mbeju?<strong> Las Amigas Norteamericanas de Paraguay</strong> están ofreciendo su venta anual de postres caseros para San Juan el martes 8 desde las 17hs hasta las 23hs.  Anda al estacionamiento de Shopping del Sol para empacharte con postres estilo-americanos.</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/sanjuan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy Independence Days, Paraguay! &#8211; ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!</title>
		<link>http://discoveringparaguay.com/home/independence-day-dia-independencia/</link>
		<comments>http://discoveringparaguay.com/home/independence-day-dia-independencia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 02:45:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Guaraní - Guaraní]]></category>
		<category><![CDATA[History - Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays - Feriados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://discoveringparaguay.com/home/?p=1238</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_1239" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://discoveringparaguay.com/home/wp-content/uploads/2010/05/P5110995.jpg"><img src="http://discoveringparaguay.com/home/wp-content/uploads/2010/05/P5110995-300x280.jpg" alt="Paraguayan Crest in Ao´po´i - Escudo Paraguayo en Ao´po´i" title="Paraguayan crest" width="300" height="280" class="size-medium wp-image-1239" /></a><p class="wp-caption-text">Paraguayan Crest in Ao´po´i - Escudo Paraguayo en Ao´po´i</p></div><br />
<div style="width:47%; float: left; padding-right: 6%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<p style="text-align: justify;">2010 marks Paraguay´s 199th year as an independent nation.  May 14th and 15th are celebrated as Independence Day/s in Paraguay (the 15th being a national holiday). There will be celebrations all throughout 2010 leading up the 2011 Bicentenial. To kick off the festivities there will be a concert featuring 200 harp players from all over the country on Friday at 7pm in front of the Catedral Metropolitana (Benjamin Constant and Independencia Nacional).  The event will also include other muscial and dance acts and end in a firework show.  Here is an interesting blog post about <a href="http://www.independenciaparaguaya.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=108:los-festejos-de-la-independencia&amp;catid=38:blog&amp;Itemid=180">Paraguay´s Independence Day celebrations throughout history</a>.</p>
<p style="text-align: justify;">Saturday, May 15th is also Mother´s Day in Paraguay.  So Asuncion gets special congratulations as the &#8220;Madre de Ciudades&#8221; (Mother of Cities). The city earned this nickname because it was the departure point for expeditions that founded many cities in the Spanish empire such as Buenos Aires, Corrientes, and Santa Fe in Argentina, Santa Cruz de la Sierra in Bolivia.  At 437 years Asunción is truly a &#8220;̃guai ̃gui cha&#8217;ĩ porá&#8221; (beautiful wrinkly old lady). That´s &#8220;̃guai&#8221; (why) &#8220;̃gui&#8221; (wee) &#8220;cha&#8221; (Shaka Khan) &#8220;í&#8221; (eagle) &#8220;po&#8221; (Edgar Allan Poe) &#8220;rá&#8221; (Rasta). Don´t forget to congratulate any Paraguayan mothers you know but make sure never ever to refer to them as &#8220;̃guai ̃gui chai&#8221;s! </p>
<p></div> <div style="width:47%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p style="text-align: justify;">Este año se cumplen 199 años desde que Paraguay declaró su independencia. La independencia nacional se celebra el 14 y 15 de mayo (el 15 siendo feriado oficial). Habrán celebraciones durante todo el año en anticipación al Bicentenario del 2011. Para dar comienzo a los festejos este viernes a las 19hs habrá un evento musical en frente a la Catedral Metropolitana en el cual tocarán 200 arpistas de todo el país.  El evento incluirá bastantes actos musicales, danzas, y terminará con un show de fuegos artificiales. Este es un interesante entrada de blog sobre los <a href="http://www.independenciaparaguaya.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=108:los-festejos-de-la-independencia&amp;catid=38:blog&amp;Itemid=180">festejos paraguayos de independencia a lo largo de la historia</a>.</p>
<p style="text-align: justify;">El sábado, 15 de mayo también es el Día de la Madre en Paraguay. Así que Asunción se merece felicitaciones especiales como la &#8220;Madre de Ciudades.&#8221;  Fue nombrada tal por los españoles al ser el punto de partida para las expediciones que fundaron varias ciudades de las colonias españolas como Buenos Aires, Corrientes, y Santa Fe en Argentina, y Santa Cruz de la Sierra  en Bolivia.  A los 437 años Asunción es una verdadera &#8220;̃guai ̃gui chaí porá&#8221; (viejita arrugada bonita).  Se pronuncia &#8220;̃guai&#8221; (Guayaquil) &#8220;̃gui&#8221; (pinguino) &#8220;cha&#8221; (chamán o llama con un acento argentino) &#8220;i&#8221; (híbrido).  ¡No te olvides de felicitarle a las madres paraguayas que conoces pero asegurate de nunca, pero nunca, llamarles &#8220;̃guai ̃gui cha&#8217;ĩ&#8221;!</p>
<p></div><br />
<div style="clear: both;"></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://discoveringparaguay.com/home/independence-day-dia-independencia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

