Mandioca by Kristen Tanis

Mandioca - Kristen Tanis

Many thanks to everyone who participated in this month’s Paraguay Photo Contest! Special congratulations to contest winner Kristin Tanis for her photo entitled “Mandioca.” I would also like to single out Tom Stout’s “Vodoque” for it’s fascinating back-story. Check out the entire contest album here or click on any photo in the slideshow below for a closer look.

Muchas gracias a todos los que participaron en el Concurso de Fotos de Paraguay de este mes! Felicidades especiales a la ganadora del concurso Kristin Tani por su foto titulado “Mandioca.” También cabe resaltar la foto de Tom Stout titulado “Vodoque” por su historia tan fascinante. Puedes ver album entero del concurso aquí o hacer click en cualquier diapositiva abajo para verlo en versión grande.

Inspired? Although the contest is over I am happy to include your Paraguay photos in the online album. Email photos to guidetoparaguay@gmail.com making sure to include your name, photo title, and a caption if you’d like.

¿Te sientes inspirado? Aun que ya terminó el concurso estaré contenta en incluir tus fotos de Paraguay en el album. Envía fotos a guidetoparaguay@gmail.com asegurándote de incluir tu nombre, el título de la foto, y, si lo deseas, una nota de pie.

The first day of 2010 is a great time to look back on years past and say “so long and thanks for all the memories!” Do you have a favorite photo that brings back special memories of Paraguay? Send it on over for a chance to win a free copy of the CD Matei America; Harps of Paraguay/Arpas del Paraguay. Submissions will be compiled into an online album and posted at the end of the month.

El primer día del 2010 es buen momento para pensar en años pasado y decir “‘¡adiós y gracias por todas las memorias!” ¿Tienes una foto favorita que te trae memorias especiales del Paraguay? Envíamelo y puedes ganar una copia gratis del CD Matei America; Harps of Paraguay/Arpas del Paraguay. Las entradas serán compiladas en un album en la web el cual estará disponible a fin de mes.

It’s a new year, so why not start it out with as few rules as possible?
Es un año nuevo. ¿por qué no empezarlo con las menos reglas posibles?

1. Submit as many photos as you like, but please, only photos you took.
Somete cuantas fotos quieras, pero por favor, sólo fotos que tomaste vos mismo.

2. Photos can be of anything as long as they have to do with Paraguay.
Fotos pueden ser de cualquier cosa con tal de que tengan algo que ver con Paraguay.

3. Does your photo have a backstory? Include it for bonus points!
¿Hay una historia detrás de tu foto? ¡Inclúyelo para puntos extras!

So take a trip down memory lane, go through your pics and send your submissions to guidetoparaguay@gmail.com by January 21st.
Asique ponte a rememorar tiempos pasados, revisa tus fotos y envía tu sumisión a guidetoparaguay@gmail.com para el 21 de enero.

And one more thing…Happy New Years!
Y una cosa más… ¡Feliz Año Nuevo!

On the twelfth day of Christmas my true love gave to me
En el doceavo día de Navidad my amor verdadero me dió a mi
Navidad doce ara pe che rembiraihu ome’e cheve

Twelve chiperas selling
Doce chiperas vendiendo
Pa-mokoĩ chipera kuera ovendehina
Eleven hammocks swinging
Once hamacas hamacando
Pa-peteĩ kyhakuera oñemuatymoihina
Ten harpists playing
Diez arpistas tocando
Pa arpista ombopuhape hiarpakuera
Nine yuyeros mashing
Nueve yuyeros machucando
Po irundú poha ñana vendehá kuera oñembisohina

Eight fritters frying
Ocho tortillas fritando
Po mbohapy tortilla kuera oñembochururúhina
Seven mitos haunting
Siete mitos espantando
Po mokoi pora kuera opovombokyhyjehape
Six oxen pulling
Seis bueyes estirando
Po peteĩ buey kuera ojestiráhina
Fiiiiiiive kambuchiiiiii (full of clerico)
Ciiiiinco kambuchiiiiiii (llenos de clerico)
Po clerico kambuchiiii renuhé

Four kiddie pools
Cuatro picina inflables
Irundu picina onembobuba mitakuera peguara

Three tatakuas
Tres tatakuas
Mbohapy tatakua kuera

Two flor de cocos
Dos flor de cocos
Mokoĩ mbocaya poty kuera
and a monkey up in a tree!
y un mono en un árbol!
ha peteĩ kaí yvyramatape!
Happy Holidays!
¡Felices Fiestas!