Day of the Dead – Día de los Difuntos

Cemetary in Piribebuy (Cordillera) - Cementerio en Piribebuy (Cordillera)

 

November 1st is Día de los Difuntos Día de todos los Santos (see correction below) in Paraguay (difunto = deceased). On this day people visit their loved ones in the cemetery and spruce up their tombs. The municipality usually takes care of cleaning up around the graves. People bring new ribbons for each cross, flowers, and new candles. CORRECTION: November 1st is the Día de todos los Santos y Angelitos and November second is the Día de los Difuntos.  People celebrate their loved ones on both days but the Día de Todos los Santos y Angelitos is specifically dedicated to deceased children (thus “angelitos” or little angels).  It is tradition to not only visit the cemetery but also take candies and snacks to distribute amongst neighborhood children.

A visit to a Paraguayan cementary can be very interesting and even fun. Most cementaries in Paraguay have above ground tombs which are sometimes brightly painted or adorned with decorative tiling. Plaques on tombs reveal which deceased are war veterans (from the Guerra de la Triple Alianza or the Guerra del Chaco) and which were given particularly elaborate old Spanish names like Teófila and Epifaneo.

Random note: this used to be a public holiday during the Strossner dictatorship.

El primero de noviembre es el Día de los Difuntos Día de todos los Santos y Angelitos (ver Fé de Erratas) en el Paraguay. En este día la gente visita a sus seres queridos en el cementerio y los honran al arreglar sus tumbas. La municipalidad normalmente se encarga de limpiar alrededor de las tumbas. Las familias se encargan de traerles flores, cintas para la cruz, y velas nuevas a sus seres queridos. FE DE ERRATA: El primero de noviembre es el Día de todos los Santos y Angelitos y el próximo día se celebra el Día de los Difuntos.  Se honra a los seres queridos difuntos en ambos días pero en el Día de Todos los Santos y Angelitos se concentra específicamente en los niños difuntos.  Es tradicional visitar el cementerio y también repartir golosinas y comida a los niños de barrios cercanos.

Visitar un cementerio Paraguayo es muy interesante y hasta puede llegar a ser divertido. La mayoría de los cementerios tiene sus tumbas arriba del suelo (no enterradas) y muchas estan pintadas de colores alegres o adornadas con azulejos decorativos. Las placas en las tumbas revelan quienes fueron ex-combatientes de la Guerra de la Triple Aliana y la Guerra del Chaco. También revelan a quienes se les dió nombres antiguos e complicados como Teófila y Epifaneo.

Nota: durante la dictadura de Strossner el Día de los Difuntos fue feriado nacional.


Posted in Holidays - Feriados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
How to say
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
Ahata ayu
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
The Power of
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
¡Heta la mango!
No thumbnail available
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Get ready for the
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Save the last polka - Al último la polka
Plata Yvyguy
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Itos & Azos
7 Paraguayisms in
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay