About the State of Emergency – Acerca del Estado de Excepción

As of this weekend the five northern departments (provinces) of San Pedro, Concepcion, Amambay, Presidente Hayes, and Alto Paraguay have been placed on a thirty day long “estado de excepción” (state of emergency). This move was brought on by a series of incidents concerning the left wing group known as the Ejército del Pueblo Paraguayo or EPP. The EPP has been linked to a handful of high profile kidnappings over the past 10 years, including those of cattle ranchers (“estancieros”) Luis Lindstrom in 2008 and Fidel Zabala in 2009. This month has seen confrontations between the police and an alleged EPP leader in Boquerón, and a shoot out resulting in the deaths of 3 ranch hands and a policeman in the department of Concepción. Under the provisions set forth in the declaration of an “estado de excepción” the military is now able to legally aide police in their anti-EPP operations, thus intensifying search efforts.

What does this mean for foreigners in Paraguay? If you are planning any travels to the departments on alert expect an elevated military presence. Keep ID handy for checkpoints (whether you are traveling by car or bus). As EPP members are rumored to be hiding out in “el monte” (the woods), you might also want to refrain from doing any camping in those areas.

Este fin de semana se declaró un “estado de excepción” por treinta días en los departamentos de San Pedro, Concepción, Amambay, Presidente Hayes, y Alto Paraguay. La medida fue tomada a causa de una serie de incidentes involucrando al grupo izquierdista conocido como el Ejército del Pueblo Paraguayo o el EPP. El EPP ha sido vinculado con unos cuanto sequestros notorios en la última década, incluyendo los de estancieros Luis Lindstrom en el 2008 y Fidel Zabala en el 2009. Este mes hubieron enfrentamientos entre la policía y un supuesto líder del EPP en Boquerón y un tiroteo que resultó en la muerte de tres trabajadores de una estancia y un policía en el Departamento de Concepción. Bajo la ley de excepción las fuerzas militares pueden, legalmente, brindar apoyo a la policía en sus operativos anti-EPP, intensificandose así la búsqueda.

¿Qué significa esto para extranjeros en el Paraguay? Si tienes planes de visitar los departamentos en alerta vas a ver una presencia militar elevada. Ten al alcance tus documentos de identidad para puntos de control (sea tu viaje en colectivo o auto privado). Ya que se dice que los miembros del EPP están escondidos en “el monte,” quizás tampoco sea buena idea acampar en estas áreas.


Posted in News - Noticias, Travel Info - Para Viajeros Tagged with:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
Ahata ayu
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Itos & Azos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
I love
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Semana Santa = Chipa
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
The Power of
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
No thumbnail available
¡Heta la mango!
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
How to say
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
7 Paraguayisms in
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Frazada de trapo
Plata Yvyguy
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
Get ready for the
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)