Festival del Ñandutí

The Festival del Ñanduti will be held tonight in Itaguá, the official capital of ñandutí. Ñandutí is the name given to a type of parguayan lace work. Most circular designs, also known as “dechados,” are inspired by the flora and fauna of Paraguay. I will explain the legend behind ñandutis and how they are made in a later post.

The Festival del Ñanduti will be a combination of ñandutí exhibits by local artesanas and various Paraguayan musical acts. The festival begins at 9pm at the Club Social Itaugüeño next to Itagua´s church. Tickets are Gs. 10,000. Itaguá is located at km 30 of Ruta 2. For more information call (5294 220-252/ 220-434/ 220-611, or 0981- 474621 to speak with the Cultural Director of the Municipality, Jacqui Villalba.Here is an ABC Color article about the festival.

Esta noche se llevará al cabo el Festival del Ñandutí en la ciudad de Itaguá, capital oficial del ñandutí. Se le llama ñandutí a un tipo de encaje paraguayo. La mayoría de los diseños circulares, conocidos como “dechados,” son basadas en la flora y fauna del Paraguay. Explicaré la leyenda del ñandutí y como se elabora en otro momento.

El Festival de Ñanduti será una combinación de exposiciones de ñandutí de artesanas locales y de various artistas musicales. Empieza a las 21:00 en el Club Social Itaugüeño al costado de la iglesia. La entradas cuestan Gs.10,000. Itaguá se encuentra ubicado en el km 30 de Ruta 2. Si desea más información llame al 5294 220-252/ 220-434/ 220-611, o 0981- 474621 para hablar con la Directora Cultural de la Municipalidad, Jacqui Villalba. Aqui encontrará un artículo en ABC Color acerca del festival.


Posted in Handicrafts - Artesanías, News - Noticias Tagged with: , , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Travel News - Noticias para Viajeros
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
¡Heta la mango!
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
The Power of
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Frazada de trapo
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Ahata ayu
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
So tired! - ¡Tan cansada!
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Itos & Azos
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
How to say
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Get ready for the
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Plata Yvyguy
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay