Foods of San Juan – Comidas de San Juan

Cooking chipa asador-Cocinando chipa asador, Paraguay

All of the winter specialties of Paraguayan food or “tembi´u Paraguay” are on display during the Fiesta de San Juan. Understandably they are designed to provide maximum warmth for both the cook leaning over the fire and those consuming the piping treats. In short, Paraguayan comfort foods for the days the dreaded “viento Sur” blows.

Todas las especialidades invernales del “tembi´u Paraguay” (comida paraguaya) se incluyen dentro del despliege de la Fiesta de San Juan. Son diseñados para proveer el máximo de calor para ambos el cocinero y el que consume los platos calentitos. Son platos especiales para recomfortarte en los días del temido “viento Sur.”



Chipa asador/chipa kavurei, Fiesta de San Juan, Paraguay

Chipa Asador or Chipa Kavurei:

For every season there is a chipa and nothing says “winter” like chipa asador. The dough is similar to regular chipa but with more starch and less corn flour. It is then pressed around the top of a wooden dowel or brooomstick resulting in what looks like half of a giant Qtip. You then hold the stick over the coals and slowly turn until the dough is cooked through. Wait for it to cool a bit and slide it off the wooden stick. You get a satisfying thin crust that would be impossible with regular chipa. I have fond memories of my grandfather preparing chipa asador using his cane.

Mbeju (“mbei – you”):

In “Tembi´u Paraguay,” a cook book by Josefina Velilla de Aquino, mebeju is also referred to as “torta de almidón” (starch cake) which is about right. Starch pancake might be a tad more accurate. Starch, cheese, lard and eggs and cornflour are mixed into a crumbly dough which is then pressed into an iron skillet and placed over the fire. Everything melds together to form a glutenous and, depending on how much cheese is used, goey pancake. Once is it cooled you can pull and rip off pieces. Ña Eustaquia, purveyor of tembi´u Paraguay snacks, has a “Mbeju 4 Quesos” that is delicious but will leave you full for days.

Chipa Asador o Chipa Kavurei:

Para cada tiempo existe una chipa y nada symboliza el invierno como el chipa asador. La masa es simliar al de la chipa regular pero con más almidón y menos harina de maiz. Se moldea sobre la punta de un palo de madera o una escoba para que paresca un isopo enorme. Lo colocas sobre el fuego dandole vueltas hasta que la masa esté cocida lográndose así una masa fina y crocante, imposible de lograr con chipa normal. Se deja enfriar un poco y después se remueve del palo. Tengo lindas memorias de mi abuelo preparando chipa asador usando su bastón.

Mbeju (“me – yú”): En “Tembi´u Paraguay,” un libro de cocina escrito por Josefina Velilla de Aquino, mebeju también se llama “torta de almidón,” una descripción bastante apta. Quizás panqueque de almidón sería más exacto. Se combina almidón, queso, grasa, huevos y harina de maiz hasta lograr una mescla seca y se aprieta en un sartén de hierron hasta formar un círculo. Al cocinarse sobre el fuego los ingredientes se juntan creando un panqueque de la cual se puede ir tirando trozos llenos de queso. Ña Eustaquia, proveedor de bocados típicos paraguayos, tiene un “Mbeju 4 Quesos” que es deliciosa pero muy empachante.



mate dulce o mate de coco, Paraguay

Mate Dulce or Mate de Coco (pronounced má-tey):

Mate dulce takes the yerba mate tradition in a different direction. Sugar is burned and added to scalding milk. This is then poured over a mate gourd with shredded unsweetened coconut with some anis seeds thrown in. This is best thought of as a desert mate!

Mate Dulce o Mate de Coco:

Mate dulce es una variación bien diferente del mate tradicional. Se quema azúcar y se le agrega a leche bien caliente. Esto se ceba con coco rallado (sin azúcar) y unas semillas de anís. ¡El mate dulce es más postre que bebida!


Tagged with: , , ,
Posted in Food - Comida, Holidays - Feriados
3 comments on “Foods of San Juan – Comidas de San Juan
  1. Anonymous says:

    las comidas paraguayas son muy ricas

  2. nely says:

    mi madre era paraguaya y a mucho orgullo, ella nos enseno a amar las comida paraguaya
    sus gente y sus calle, cuanto siento no aver aprendido a hacer la sopa paraguaya
    mi abuela y vise abuela lo hacian delisioso porfi me mandan la receta de la sopa y chipa almidon gracias nely

  3. Brad says:

    Chipa Asador looks exactly like the “boy scout bread” made in the US by millions of boyscouts over just as many campfires over the years. Bet the Scouts in Paraguay also enjoy it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
I love
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Ahata ayu
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
How to say
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Semana Santa = Chipa
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Itos & Azos
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
Plata Yvyguy
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
The Power of
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
¡Heta la mango!
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Frazada de trapo
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
Get ready for the
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa