Choosing a Soccer Club – Escogiendo un Club de Futbol


“De qué club sos?” is a question foreigners (especially males) in Paraguay hear frequently. Paraguay is a soccer-crazy country and knowing what soccer club you root for can be just as important to locals as knowing your nationality (maybe more). The most well-known teams in Paraguay are Cerro Porteño and Olimpia. When these teams battle it out on the soccer field the game (or “partido”) is known as a “super clásico.” The entire country tunes in for a “super clásico,” filling the stadium, watching at home (perhaps after an asado), in food courts or bars, listening to the radio or even streaming online. Beforehand streets are lined with vendors selling flags, jerseys, and bumper stickers emblazoned with team colors (blue and red for Cerro, white and black for Olimpia). Cerro, also known as “El Ciclón” is often depicted as a cyclone while Olimpia, known as “Rey de Copas,” is depicted as an old king with a crown and championship cup. Other popular teams include Libertad (also black and white), Rubio Ñu (green and white) and Guaraní (yellow and black).

“¿De qué club sos?” es una pregunta que se le hace frequentemente a los extranjeros en Paraguay (especialmente a los hombres). El Paraguay es un país loco por el fútbol y para un Paraguayo saber cual equipo es tu favorito es tan importante que saber tu nacionalidad (quizás más). Los equipos más conocidos de Paraguay son Cerro Porteño y Olimpia. Cuando estos equipos se encuentran en la cancha el partido se denomina un “super clásico.” El país entero sintoniza los partidos “super clásicos,” llenando el estadio, mirando desde casa (quizás comiendo un asado), desde patios de comida y bares, escuchando en la radio y hasta viéndolos por internet. De antemano las calles se llenan de vededores ambulantes vendiendo banderas, camisetas y calcomanías engalanados con los colores de cada equipo (rojo y azul para Cerro y blanco y negro para Olimpia). A Cerro también se le conoce como “El Ciclón” y a Olimpia como “El Rey de Copas.” Otros equipos populares incluyen Libertad (también blanco y negro), Rubio Ñu (verde y blanco), y Guaraní (amarillo y negro).


There are a variety of methods to choosing which team to root for but for many foreigners it boils down to social strategy. If your host-family´s living room is adorned with Olimpia banners then you may be wise to become an Olimpia fan. If a business partner has a Guaraní tereré thermos in his car then maybe Guaraní is your team. Or, if you don’t want to take sides, you can officially state you don’t have a favorite, as the new US Ambassador did recently. Once you choose your club the real fun begins. Being part of the “hinchada” (fan base) for a club can be serious business. For starters there’s all the aforementioned merchandise – if you are a hard core fan you might even consider buying a legitimate jersey rather than a fake one. You can also play your club’s official polka at your next asado (this happens at weddings a lot too) or join a Facebook fanpage. I have never seen a club tattoo but I´m sure there are people out there with them as well!

So… de qué club sos? Comment here or post on the Discovering Paraguay Facebook page. I´ll give you a hint who I root for…

Hay muchos métodos para elegir tu equipo pero para muchos extranjeros la elección tiene que ver con estrategia social. Si la sala de tus anfitriones está adornado con banderas de Olimpia quizás sea mejor que te vuelvas hincha de Olimpia. Si un socio de negocios tiene un termo de Guaraní entonces quizás Guaraní debería ser tu equipo preferido. O, si prefieres permanecer neutro, puedes anunciar oficialmente que no tienes un club favorito, como lo hizo reciéntemente el Embajador Norteamericano. Una vez que escojes tu equipo empieza lo divertido. Ser parte de la hinchada de un equipo puede ser algo bastante serio. Para comenzar hay toda la mercancía anteriormente mencionado – si sos un verdadero fanático hasta puedes considerar comprar una camiseta legítima en vez de uno falso. También puedes tocar la polka oficial de tu club en tu próximo asado (se suelen tocar durante bodas también) y unirte a un grupo de hinchada en Facebook. Nunca he visto un tatuaje de un equipo pero estoy segura que hay fanáticos que los tiene.

¿Así que, de qué club sos? ¡Deja tu comentario aquí o en la página de Facebook de Descubriendo Paraguay! Les doy una pista de qué club soy yo…


Ordering information for Paraguay travel guide
Posted in Sports - Deportes Tagged with: , , ,
3 comments on “Choosing a Soccer Club – Escogiendo un Club de Futbol
  1. Manuel C says:

    Olimpia, yo te amo!!

  2. Manuel C says:

    I actually picked after another fellow Chicago volunteer told me his method. In Chicago, we have the same cross-town rivalry with two home teams that actually have the same colors as Cerro (The Cubs) and Olimpia (The White Sox), so that’s how we made his decision. Ha ha

  3. Amatista says:

    Cerro, mbae =( AGUANTE EL DECANDO XD jejeje ¡OLIMPIA! Cerro es nuestro hijito XD cuando sea grande va a ser como su papá…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Ahata ayu
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
The Power of
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Discovering Paraguay on
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Get ready for the
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Fresh Milk - Leche Fresca
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
Fried Delights - Delicias Fritas
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Itos & Azos
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Cocos & Coquitos
I love
Travel News - Noticias para Viajeros
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
How to say
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
¡Heta la mango!
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Plata Yvyguy
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Frazada de trapo
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available