Happy Spring! – ¡Feliz Primavera!

September 21st is officially the first day of spring in the Southern Hemisphere. Spring certainly has arrived in Paraguay – some trees look like they exploded into bloom, flowers hanging from every branch and twig. Naturally the first day of spring is cause for celebration in Paraguay; today is “Día de la Juventud,” (Day of Youth). “Jóvenes,” or youths, celebrate by exchanging small gifts and having parties. It is also customary to recieve flowers from older family members.

In Asunción the Viceministerio de la Juventud is having a music festival all day in front of the Centro Cultural de la República El Cabildo (the pink building downtown – Avenida de la República between 14 de Mayo and Chile). The Municipality of Asunción has also organized the four day “Primavera de la Guitarra” (Spring of Guitars) festival featuring national and international guitar players.

If you no longer qualify as a “youth” today is the day you should celebrate the energy and optimism of Paraguay´s younger generation, refraining from complaints about “kids these days” … even though their hair can be a little weird!

El 21 de septiembre es oficialmente el primer día de la primavera en el Hemisferio Sur. En definitivo la primavera ha llegado al Paraguay – algunos árboles parecen haber explotado, flores brotando de todos sus ramos. Naturalmente el primer día de la primavera es motivo de celebración en Paraguay; hoy es el “Día de la Juventud.” Los jóvenes celebran con fiestas e intercambiando regalitos. También se acostumbra recibir flores de miembros más viejos (o mejor para no ofender, “más maduros”) de la familia.

En Asunción el Viceministerio de la Juventud está aupsiciando un festival musical en todo el día en la explanada del Centro Cultural de la República “El Cabildo” (el edificio rosado en el centro – Avenida de la República entre 14 de Mayo y Chile). Además, la Municipalidad de Asunción ha organizado un festival “Primavera de la Guitarra” de cuatro días de duración con la participación de guitarristas nacionales e internacionales.

Si ya no calificás como un “jóven” hoy es el día en que debes celebrar la energía y optimismo de la juventud paraguaya, absteniéndote de quejas sobre “los chicos hoy en día” … ¡aunque sus peinados sí pueden ser un poco extraños!


Posted in Holidays - Feriados, News - Noticias Tagged with:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
¡Heta la mango!
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
The Power of
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Travel News - Noticias para Viajeros
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Plata Yvyguy
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Cocos & Coquitos
Frazada de trapo
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Get ready for the
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
So tired! - ¡Tan cansada!
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Itos & Azos
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Ahata ayu
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
No thumbnail available
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
How to say
7 Paraguayisms in
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!