Karu Guazú

[shashin type=”photo” id=”209″ size=”400″ caption=”y” position=”center”]
[column width=”47%” padding=”6%”]

A “karu guazú” is a large meal intended to be shared with many people.  The preparation of a “karu guazú” is one of the many promises Paraguayans make in order to honor their patron saints.   For this reason “karu guazús” tend to take place during patron saint festivities known as “fiestas patronales.”  If you are unfamiliar with the tradition of making promises to patron saints or the celebration of “fiestas patronales” and  check out this post.  Food prepared for a “karu guazú” is distributed amongst friends, neighbors, and festivity participants.  Some people like to hold a “karu guazú” in their homes while others prefer to deliver food.  Those who don´t feel like cooking up a storm simply purchase prepared foods to give away.  While  many Paraguayan traditions involve preparing specific foods ( chipa for Semana Santa/Easter Week, clericó for Christmas, mbejú for San Juan) the “karu guazú” is more about the practice of sharing food than the food itself.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

Un “karu guazú” es una comida grande que se prepara con el propósito de compartirlo con muchas personas. La preparación del “karu guazú” es una de las varias promesas que hacen paraguayos para honrar a su santo patrón.  Por esta razón los “karu guazú” se suelen preparar durante las fiestas patronales.  Si no conoces la tradición de hacer promesas a un santo o de celebrar fiestas patronales puedes leer este artículo.  La comida que se prepara para el “karu guazú” se distribuye entre amigos, vecinos, y los peregrinos.  Algunas personas prefieren tener el “karu guazú” en su casa y a otros les gusta repartir la comida.  Los que no quieren pasar horas en la cocina simplemente compran comidas preparadas para regalar.  A diferencia de otras tradiciones paraguayas en las que se preparan comidas específicas (chipa para Semana Santa, clericó para Navidas, mbejú para San Juan) el “karu guazú” se trata más del hecho de compartir comida que de la comida en sí.

[/column]
[end_columns]

Posted in Food - Comida, Holidays - Feriados Tagged with: , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com