Meet the Mitos: Jasy Jateré – Conociendo los Mitos: Jasy Jateré

In this edition of Meet the Mitos we´ll meet the Jasy Jateré. If you are a blonde male with blue eyes you have probably already heard yourself compared to this particular mito. In Guaraní the letter “j” is pronounced like a “y” and the “y” is pronounced like a “u.” Jasy Jateré is therefore pronounced “yah” (from “y´all”) + “sue” + “yah”+ “teh” (from “temp”) + “re” (from “do re mi”).

En esta edición de Conociendo los Mitos conoceremos al Jasy Jateré. Si sos un hombre rubio con ojos azules seguramente ya te has oido comparar con este mito. En Guaraní la letra “j” se pronuncia como “y” y la “y” se pronuncia como “u.” Porende, Jasy Jateré se pronuncia “ya” + “sú” (de “sudar”) + “ya” + “teré” (de “Teresa”).


The Jasy Jateré is an elflike childish figure with blonde hair and blue eyes. He likes to eat wild honey and is sometimes said to carry a golden staff. “Jasy jateré” means “piece of the moon,” perhaps referring to his bright aura or fair complexion. Girala Yampey states it may be a shortened version of “Jasy-apytere” meaning “what was once in the interior of the moon.” He is said to eat a lot of wild honey – in the above ad for Paraguayan phone company COPACO the Pombero asks the Jasy Jateré what he’s been up to and what he’s going to do later and the Jasy Jateré´s answer is always “I’m eating honey.” The Jasy Jateré also loves children and wanders around in during siesta looking for children to play with. He bewitches them with games leading them deep into the “monte” (woods) where he eventually abandons them. Although children usually survive encounters with the Jasy Jateré they may be temporarily dazed and even comatose.

Perhaps the Jasy Jateré is simply an invention by Guaraní mothers to get their children to sleep during siesta-time. True or not, his story has been passed down through the generations and is in wide use throughout Paraguay every day from one to three pm. If you are a blonde foreigner be prepared to potentially scare small campo (country) children and elicit at least a couple joking comments from adults. This myth runs so strong in the countryside that childhood memories and fears of the Jasy Jateré can be triggered in Paraguayan adults. A Paraguayan friend was once working at a school during siesta when she saw a short figure with long blond hair and a cane walking around. She and two co-workers were so scared they started throwing grapefruits at him as he wandered away. Later they were informed by a townsperson that he was an old German man who was not all there and tended to wander into open buildings.

El Jasy Jateré es una figura similar a un duendecillo con cabello rubio y ojos azules. Le gusta comer miel del monte y en algunas versiones lleva un bastón de oro. “Jasy Jateré” significa “pedazo de la luna, ” quizás en referencia a su aura luminoso. Según Girala Yampey el nombre puede ser una versión corta de “Jasy apytere” lo cual significa “lo que antes era el interior de la luna.” Se dice que le gusta mucho comer miel silvestre – en este aviso para la empresa telefónica COPACO el Pombero le pregunta al Jasy Jateré que anda haciendo y que hará más tarde y su respuesta siempre es “como miel.” Al Jasy Jateré también le encanta los niños. Deambula durante la siesta en busca de niños con quien jugar. Les embruja con sus juegos adentrándose con ellos al monte donde eventualmente les abandona. Aunque niños normalmente sobreviven encuentros con el Jasy Jateré les deja atontados y en algunos casos en estado de coma.

Quizás el Jasy Jateré es sólo un invento de madres Guaraní para conseguir que sus hijos tomen la siesta. Sea cierto o no, su historia ha sido pasado de generación en generación y está en uso en todo el país desde las una hasta las tres de la tarde. Si sos un extranjero rubio hay que estar preparado para potencialmente asustar a niños del campo y provocar algunos comentarios jocosos entre adultos. Este mito es tan fuerte en el campo que memorias y miedos de niñez pueden volver a la superficie en la adultez. Una amiga paraguaya estuvo trabajando en una escuela durante la siesta cuando le vió a una figura petiza con el pelo largo y rubio, encojido y andando con bastón por el predio. Ella y dos compañeros de trabajo se asustaron tanto que le tiraron pomelos para ahuyentarlo. Después alguien en el pueblo les explicó que era un viejito alemán quien había perdido la cordura y solía devagar por los edificios abiertos.


Tagged with: ,
Posted in Mitos, Traditions - Tradiciones
One comment on “Meet the Mitos: Jasy Jateré – Conociendo los Mitos: Jasy Jateré
  1. Anonymous says:

    Hey, if it works to get my kids to nap, I'd use it too!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>