Presents for People who Miss Paraguay – Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay

With the holidays fast approaching I thought I’d share some ideas for presents for people who miss Paraguay. These items pack well (and some can even be ordered online) and are sure to remind their recipients of Paraguay. What better gift for the holidays than something that will cure, at least temporarily, that “techaga’u” (yearning) for Paraguay. Just add clericó to the mix and you´ll be on your way to a Paraguayan Christmas, no matter where in the world you´re celebrating!

Ya que se aproximan las fiestas pensé que podría compartir algunas ideas para regalos, específicamente regalos para aquellos que extrañan al Paraguay. Estos artículos se pueden empacar fácilmente en las maletas, en caso de que estés viajando para las fiestas, e inclusive algunos se pueden ordenar via internet, en el supuesto caso de que ya te encuentres fuera del Paraguay.  Con seguridad le traerán gratos recuerdos a las personas que los reciban.  ¿Y qué mejor regalo para las fiestas que uno que curará, por lo menos temporalmente, ese “techaga’u” (añoranza) hacia el Paraguay? Sólo faltaría un poco de clericó para hacer que tus fiestas sean bien paraguayas, sin importar en qué parte del mundo los estés celebrando.



Paraguayan yerba mate

Yerba Mate

Yerba is on the top of everyone’s list of requests from Paraguay. Brands that come in boxes with bags of yerba inside (like Kurupí and Campesino) can be packed as-is, but those that come packaged in paper bags (La Rubia and Pajarito) should be wrapped in plastic bags just in case. No one likes opening a suitcase and finding it full of loose yerba! Some brands also sell special tins for serving yerba – these tend to be a fancier way to gift yerba.  If you´d like to give the gift of Paraguayan yerba but are not currently in Paraguay order online at Go Yerba Mate. Whole Foods in the United States also sells organic Guayaki brand yerba. (If you know of stores and websites that sell Paraguayan yerba in Europe and elsewhere please let me know!)

Yerba Mate

La yerba mate encabeza cualquier lista de recados del Paraguay. Las marcas que vienen en cartónes con bolsas de yerba por dentro, tales como Kurupí y Campesino, se pueden empacar así nomás.  Sin embargo, es mejor envolver bien las marcas que contienen un solo envoltorio y dentro la yerba suelta tales como La Rubia y Pajarito.    ¡Nadie quiere sorprenderse al abrir la maleta y encontrarlo lleno de yerba suelta! Hay marcas que suelen tener latas especiales para servir la yerba – estos son una manera más especial de regalar yerba.  Si tienes en mente regalar yerba mate auténticamente paraguaya pero no estás en el Paraguay puedes ordenarlo a través del sitio Go Yerba Mate. Y también se puede conseguir yerba Guayakí en la cadena de supermercados Whole Foods en EEUU. Si saben en qué tiendas y sitios de Web de Europa y otros países del mundo se puede conseguir yerba paraguaya por favor avísenme!



Paraguay guidebook

Paraguay travel guide book

Yes, this is a shameless plug for my travel guide book.  But seriously, what better way to send your friends and family down a Paraguayan memory lane (or better yet, a memory tape pytá) than with a whole book about Paraguay? My descriptions of Paraguayan food, Guaraní phrases, and customs are sure to bring back fond memories of Paraguay.

Una Guía turística del Paraguay

Lo admito, incluir mi libro en la lista es un acto de autopromoción, pero modestia aparte, ¿qué mejor manera de hacerles a tus amigos y familia rememorar el Paraguay que con un libro sobre el Paraguay? Las descripciones de comida paraguaya, costumbres, sitios turísticos del Paraguay, y frases en guaraní, sin duda le traerán gratos recuerdos de su querido país a cualquiera que lo lea!



chipitas or chipa piru

Chipitas

Many people find it impossible to think of Paraguay without thinking of chipa. Though it is not quite the same thing, a bag of chipitas (also known as chipa pirú or “skinny chipa”) is the best way to satisfy chipa cravings while abroad. I´m a fan of chipitas from Hijas de Feliciana de Farina– they travel well and stay fresh if you store them in the freezer. For a real treat keep them tucked away and surprise your Paraguayan friends with them during Semana Santa (Easter Week).

Chipitas

Para mucha gente es imposible pensar en Paraguay sin traer a la mente la chipa.  Aunque no sea exactamente la misma cosa, las “chipitas” (también conocidas como “chipa pirú,” o sea, chipa flaca) son la mejor manera de saciar las ganas de comer chipa en el extranjero. Personalmente soy fanática de las chipitas de Hijas de Feliciana de Farina ya que son faciles de empacar y conservar, especialmente si los guardas en la congeladora (si quieres hacer de ellos un regalo super especial manténlos bien escondidos y entrégaselas a tus amigos paraguayos durante la Semana Santa).



Tereré thermos from Paraguay

“Tereré equipo”

Though your friends may be able to make do drinking tereré with a regular cup and pitcher they will certainly be happier with a special termo and guampa – especially if you have it personalized with their name, favorite soccer team colors, or a picturesque Paraguayan landscape. Plus a tereré equipo can play an important function for Paraguayan ex-pats. Carrying one around is like sending up the Paraguayan Bat-signal – no matter where you are in the world you can bet that anyone with a connection to Paraguay will come running.

Equipo de Tereré

Aunque tus amigos podrán sobrevivir en el extranjero tomando tereré con un vaso simple y una jarra seguramente se sentirán tanto más felices si reciben como regalo un equipo de tereré – especialmente si le das un toque personalizado, por ejemplo: si tiene grabado su nombre, está compuesto de los colores de su club favorito, o tiene un lindo paisaje paraguayo. Además, un equipo de tereré juega un papel muy importante para un paraguayo en el extranjero.  Andar con un equipo de tereré es como hacer brillar un “Bati-señal” paraguayo – no importa donde estés en el mundo cualquier persona que tiene alguna conexión con el Paraguay se te acercará al verlo.


Ordering information for Paraguay travel guide
Posted in Handicrafts - Artesanías, Holidays - Feriados Tagged with: , , , ,
One comment on “Presents for People who Miss Paraguay – Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
  1. Alex says:

    Jaja, so true about the Bati-señal. I doubt there’s a better way to find Paraguayans abroad (or folks who’ve spent time in Paraguay) than to break out the equipo and start drinking tereré in the park.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
The Power of
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Plata Yvyguy
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Itos & Azos
Get ready for the
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
¡Heta la mango!
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
I love
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Cocos & Coquitos
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Travel News - Noticias para Viajeros
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
7 Paraguayisms in
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Ahata ayu
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
No thumbnail available