Get ready for the “Mundial”! – ¡Alistate para el Mundial!

It´s here, it´s here, the Mundial is here! After four years it is finally back! Where´s your flag, where´s your team spirit? Dale dale dale dale dale dale la Albirooooo, la albirooooo, la albiroooooo oooo oooo oooo oooo oooo!!

If you think that is an overreaction just wait to see how all everyone around you starts acting when the Soccer World Cup, known as the “Mundial” starts on June 11th. There is currently a commercial on TV hawking “Sports Fan” deodorant that depicts everyone in the world turning into soccer obsessed zombies. This is only a slight exaggeration. Almost without exception all Paraguayans will be wrapped up in the national team´s Mundial performance. The ad did get one thing wrong though: people don´t turn into sleep-walking zombies, they turn into crazy, hyper-energized fans. I should point out this happens to everyone, men, women, teenagers and older folks alike. Gathering around with friend and family to watch a game don´t be surprised when an otherwise demure abuelita (granny) starts swearing at the ref!

¡Llegó, llegó, finalmente llegó el Mundial! ¡Después de cuatro años ya está de vuelta! ¿Dónde está tu bandera, dónde está tu espíritu de hincha? ¡¡Dale dale dale dale dale dale la Albirooooo, la albirooooo, la albiroooooo oooo oooo oooo oooo oooo!!

Si eso te parece una reacción desmesurada espera no más a ver como todos a tu alrededor empezarán a actuar el 11 de junio cuando se inicia el Mundial. Actualmente hay una propaganda en la televisión para un desodorante “Sports Fan” en el cual todo el mundo se convierte en zombies obsesionados con el fútbol. Esto representa una exageración muy leve. Casi sin excepción el país entero estará absorto con en rendimiento del equipo paraguayo durante el Mundial. La propaganda sí se equivocó en un aspecto: la gente no se vuelve zombis somnolientos; se vuelven fanáticos locos e híperenergizados. Cabe mencionar que esto le ocurre a todos, ya sean hombres, mujeres, jóvenes, o gente mayor. ¡Si te vas a reunir con una familia paraguaya para ver los partidos no te sorprendas si una abuelita (normalmente recatada) empieza a caragearle al árbitro!


Abuelita PY Mundial

Even the cocido abuelita doesn´t want you to miss Paraguay´s games! - ¡Hasta la abuelita del cocido no quiere que te pierdas los partidos del Paraguay!

The countdown to the mundial is on – quite literally. For months now the nation´s newspapers have had countdowns on their front pages and there are electronic countdowns on billboards around the country as well. Now that we are down to the final days advertisers are amping up their Mundial-related promotions. Expect to be deluged with last minute offers for big screen TVs and Mundial giveaways in the paper, on tv and radio, and even via text message.

Paraguay´s team suffered a huge setback in January when star player Salvador Cabañas was shot in the head in a Mexico City nightclub. Miraculously he survived and has started recovering, although it is doubtful he will every play again. The nation´s hopes now ride on the rest of the team which includes star players Roque Santa Cruz and Nelson Haedo, among others. So find yourself some red, white and blue clothing, figure out where you´ll be watching the games, and get ready to chant your support for the “Albiroja” to the tune of Culture Club´s “Karma Chameleon.” Don´t ask why, just sing!

La cuenta regresiva al Mundial ya está en marcha, literalmente. Desde hace meses los periódicos nacionales tienen cuentas regresivas en sus portadas y hasta hay cuentas regresivas electrónicas por carteleras publicitarias en todo el país. Ahora que estamos en los últimos días las empresas están dándole con todo a sus promociones para el Mundial. Te inundarán con ofertas de último momento para televisores de pantalla gigante, rifas, etc en la tele, radio y hasta por mensaje de texto.

El equipo paraguayo sufrió un golpe enorme en enero cuando uno de sus jugadores más importantes, Salvador Cabañas, fue baleado en la cabeza en una discoteca de México DF. Milagrosamente sobrevivió y se está recuperando pero es dudoso que vuelva a jugar otra vez. La esperanza de toda la nación queda con el resto del equipo que incluye jugadores astros como Roque Santa Cruz y Nelson Haedo, entre otros. Así que empieza a buscar alguna ropa rojo, blanco y azul, decide donde estarás viendo los partidos, y alistate a demostrar tu apoyo cantándole a la “Albiroja” al son de “Karma Cameleon” de Culture Club. ¡No preguntes ´por qué,´ canta no más!


Posted in Sports - Deportes Tagged with: , ,
3 comments on “Get ready for the “Mundial”! – ¡Alistate para el Mundial!
  1. Betty Castro says:

    Hello

    My mother is paraguayian. My dad is Argentine. My dad is dead now for 10 years. But Argentine has been their and have won the cuo several times. My mother died on Feb 4, 2010. She was 83. I would like for Paraguay to win as they have never won a world cup. I so wish she was here to see her great country win. Something she waited for all her life and never happened. So my very best wishes to the counrty of Paraguay. I’ll be praying for you.

  2. lydia says:

    I thought that cocacola commercial was really cute… when i saw the chilean version! i wonder how many countries they made versions for! and if they actually re-filmed everything a bunch of times or did some of that digitally. … and how many country soccer cheers they had to learn!

  3. paraguay says:

    As an ex-ad person myself I´ve always admired the Coca-Cola marketing machine´s work during the World Cup. They really know how to capitalize on soccer fever with ads and even songs tailored to each country. Brilliant! If you are interested in this sort of thing here is an interesting ad campaign to check out on Youtube: http://youtube.com/watch?v=gpg9hkpxzwI&mode=related&search= . There are versions for several countries in Latin America (sometimes the famous singer changes, other times the woman´s “look” changes, and other times even the way she is doing laundry (machine, by hand) changes.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
No thumbnail available
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
¡Heta la mango!
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
Plata Yvyguy
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
The Power of
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Ahata ayu
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
How to say
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Save the last polka - Al último la polka
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Discovering Paraguay on
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Itos & Azos
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available