New season, new look – Nueva temporada, nuevo look

Congratulations! You survived yet another (or maybe your first) Paraguayan summer! March 20th was officially the first day of fall. So there you have it. No more endless rounds of tereré, kilos of icecream, and seeking shelter under the shade or in air conditioning …. eh, not so fast! It may be fall, but summer is never really “over” in Paraguay. In Spanish the word “estación” means both season and station, hence the joke: Paraguay has two “estaciones,” summer and the train station. Even in the dead of winter there can be blazing hot days. We may all curse a 37 degree day (that´s 99 degrees Fahrenheit) now but come winter it will be welcome, especially by anyone who has laundry that needs to dry! Although the hot days aren´t gone for good you can still take solace in the fact that the worse is over. Summer is the harshest season in Paraguay. Emerging from long stretches of 40C heat into cooler days of fall can be just as cathartic as seeing the first signs of spring after a cold, snowy winter in parts further North.

As you can see, the first post of the new season comes with a new look for the website! I´ve done my best to make the transition as seamless as possible. All the links from www.guidetoparaguay.com should forward to www.discoveringparaguay.com but if you find a broken one, please let me know. As usual I welcome your comments and suggestions!

¡Felicidades! Sobreviviste aún otro (o quizás tu primer) verano paraguayo. El 20 de marzo marcó el comienzo oficial del otoño. Así que allí lo tienes. Ya no habrán más rondas interminables de tereré, kilos de helado, y tomar refugio en la sombra o el aire acondicionado…¡ey, no tan rápido! Quizás sea otoño, pero el verano nunca se termina por completo en Paraguay. Como dice el chiste, en Paraguay hay dos estaciones: verano y la estación del tren. Hasta en el medio del invierno pueden haber días recontra calurosos. ¡Quizás condenemos un día de 37 grados ahora pero al llegar el invierno será bienvenido, especialmente para los que tengan ropa que necesita secarse! Aunque los días calurosos no se acabaron del todo todavía te puedes consolar sabiendo que ya pasamos lo peor. El verano es la estación más extrema en Paraguay. Pasar de trechos largos de 40 grados a días más templados puede ser tan catártico como ver las primeras señales de la primavera después de un invierno de nieve y frío en países del Norte.

Como pueden ver, la primera entrada de esta nueva temporada viene con un nuevo “look” en el sitio de web. He hecho lo posible para que la transición al nuevo sitio sea fluido. Todos los enlaces de www.guidetoparaguay.com deberían redireccionarse automáticamente a www.discoveringparaguay.com pero si encuentras un enlace roto porfavor avisame. (También funciona www.descubriendoparaguay.com, más fácil de recordar en español) ¡Al igual que siempre sus comentarios y sugerencias son bienvenidas!

Posted in Daily life - vida diaria Tagged with:
2 comments on “New season, new look – Nueva temporada, nuevo look
  1. Diego says:

    Felicidades, es señal de que la guía va creciendo.

  2. Tom says:

    Great new look. Love the background pic. Blues, greens and reds. God definitely has a good eye for color pallets.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
I love
Save the last polka - Al último la polka
Fresh Milk - Leche Fresca
Discovering Paraguay on
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
7 Paraguayisms in
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Get ready for the
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Itos & Azos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
The Power of
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
How to make chipa - Como hacer chipa
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
¡Heta la mango!
Ahata ayu
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Plata Yvyguy
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available