Non-Guaraní Paraguayan SlangJerga Paraguaya (no en Guaraní)

[column width=”47%” padding=”6%”]

Although it may seem like most Paraguayan slang is in Guaraní there are many non-Guaraní slang words. Some of these words exist in other Spanish speaking countries but mean something entirely different. Others, you´d be hard pressed to hear outside of Paraguay. Here are a couple of my favorites. What are your favorite Paraguayan slang words or phrases? Share them here or on the Discovering Paraguay facebook page!

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

Aunque parezca que la mayoría de la jerga paraguaya es en guaraní, hay mucha jerga en español también. Algunas de estas palabras existen en otros países de habla hispana pero tienen otra significado completamente distinto. Pero hay otras palabras que diréctamente no se usan en otros países. Estos son algunas de mis favoritos. ¿Cuál es tu jerga paraguaya preferida? Compartilo aquí o en la página de Facebook de Descubriendo Paraguay!

[/column][end_columns]
a hard working paraguayan woman

Argel - a very paraguayan slang word

The headline says “An ‘argel’ priest banned crying at a funeral”

Purete is Paraguayan slang for "cool"

Posted in Daily life - vida diaria, Guaraní - Guaraní Tagged with:
One comment on “Non-Guaraní Paraguayan SlangJerga Paraguaya (no en Guaraní)
  1. dd says:

    my favorites that always gave me a smile in Paraguay were pendejo/a and picadas … which mean something very different in Mexico!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com