Non-Guaraní Paraguayan SlangJerga Paraguaya (no en Guaraní)

Although it may seem like most Paraguayan slang is in Guaraní there are many non-Guaraní slang words. Some of these words exist in other Spanish speaking countries but mean something entirely different. Others, you´d be hard pressed to hear outside of Paraguay. Here are a couple of my favorites. What are your favorite Paraguayan slang words or phrases? Share them here or on the Discovering Paraguay facebook page!

Aunque parezca que la mayoría de la jerga paraguaya es en guaraní, hay mucha jerga en español también. Algunas de estas palabras existen en otros países de habla hispana pero tienen otra significado completamente distinto. Pero hay otras palabras que diréctamente no se usan en otros países. Estos son algunas de mis favoritos. ¿Cuál es tu jerga paraguaya preferida? Compartilo aquí o en la página de Facebook de Descubriendo Paraguay!


a hard working paraguayan woman

Argel - a very paraguayan slang word

The headline says “An ‘argel’ priest banned crying at a funeral”

Purete is Paraguayan slang for "cool"

Posted in Daily life - vida diaria, Guaraní - Guaraní Tagged with:
One comment on “Non-Guaraní Paraguayan SlangJerga Paraguaya (no en Guaraní)
  1. dd says:

    my favorites that always gave me a smile in Paraguay were pendejo/a and picadas … which mean something very different in Mexico!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
No thumbnail available
Plata Yvyguy
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Fresh Milk - Leche Fresca
Save the last polka - Al último la polka
Get ready for the
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
How to say
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Itos & Azos
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
No thumbnail available
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Ahata ayu
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
The Power of
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
Cocos & Coquitos
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
No thumbnail available
Frazada de trapo
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
¡Heta la mango!
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
Fried Delights - Delicias Fritas
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available