Paraguayan Christmas songs – Villancicos Paraguayos

[column width=”47%” padding=”6%”]

With temperatures in the mid to high 30´s (Celcius) Christmas carols about snowmen and sleigh bells may seem out of place in Paraguay. So swap your creamy eggnog for a chilled glass of clericó and check out these Paraguayan carols.

Dos Trocitos de Madera
This song, entitled “Two Pieces of Wood,” was written by Maneco Galeano who also wrote “La Chuchi.” The song´s title is in reference to the pieces of wood that make up the manger of every Paraguayan nativity scene. In true Paraguayan style the song´s lyrics are in Spanish and Guaraní. My favorite verse is the last one where everyone is encouraged to bring chipa, watermelon, oranges and bananas as presents. It wouldn´t be a Paraguayan Christmas without watermelon or chipa!

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]

Ya que la temperatura en Paraguay ronda por los 32-38 grados resulta un poco extraño oir los villancicos que tratan de hombres de nieves y cascabeles (“jingle bells”). Así que es hora de cambiar tu “eggnog” cremoso por un vaso frío de clericó y disfrutar estos villancicos paraguayos.

Dos Trocitos de Madera
Esta canción fue escrita por Maneco Galeano quien también escribió “La Chuchi.” El título de la canción se refiere a los pedazos de madera que se usan para formar el techo del establo que forma parte de todo pesebre paraguayo. Al estilo paraguayo las letras de la canción están en castellano y guaraní. Mi verso favorito es el último en la cual se les pide a todos que traigan chipa, sandía, naranjas y bananas como regalos. ¡No sería una Navidad paraguaya sin sandía o chipa!

[/column]
[end_columns]

[column width=”47%” padding=”6%”]

Navidad de Flor de Coco
You´ve probably seen street vendors hawking enormous brown pods over the last couple of weeks. These coconut flowers, or “flor de coco,” are an essential part of any Paraguayan nativity scene. You can read more about “flor de coco” in this past post.

[/column] [column width=”47%” padding=”0%”]


Navidad de Flor de Coco

En estas últimas semanas probabemente has visto vendedores en la calle con objetos marrones muy extraños. Estos son flores de coco y son imprescindibles para el pesebre paraguayo. Puedes leer más sobre el flor de coco en esta entrada.

[/column]
[end_columns]

Posted in Guaraní - Guaraní, Holidays - Feriados, Music - Música Tagged with: , , , , , ,
One comment on “Paraguayan Christmas songs – Villancicos Paraguayos
  1. Eduardo says:

    Estoy viviendo en Buenos Aires hace un par de años, pero nunca había estado aquí hasta el 23 (recién ese día podré viajar a Asunción), la navidad se respira de una forma tan distinta, cuando uno esta lejos de casa simplemente pareciera que no la siente, supongo es por eso que cuando uno esta en un país extranjero durante las fiestas prefiere juntarse con personas de su nacionalidad, para sentir una navidad aunque sea un poco mas autóctona. Me encanta el blog, se lo recomiendo siempre a mis amigos extranjeros que estan interesados en conocer Paraguay. Un abrazo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com