Paraguayan Christmas songs – Villancicos Paraguayos

With temperatures in the mid to high 30´s (Celcius) Christmas carols about snowmen and sleigh bells may seem out of place in Paraguay. So swap your creamy eggnog for a chilled glass of clericó and check out these Paraguayan carols.

Dos Trocitos de Madera
This song, entitled “Two Pieces of Wood,” was written by Maneco Galeano who also wrote “La Chuchi.” The song´s title is in reference to the pieces of wood that make up the manger of every Paraguayan nativity scene. In true Paraguayan style the song´s lyrics are in Spanish and Guaraní. My favorite verse is the last one where everyone is encouraged to bring chipa, watermelon, oranges and bananas as presents. It wouldn´t be a Paraguayan Christmas without watermelon or chipa!

Ya que la temperatura en Paraguay ronda por los 32-38 grados resulta un poco extraño oir los villancicos que tratan de hombres de nieves y cascabeles (“jingle bells”). Así que es hora de cambiar tu “eggnog” cremoso por un vaso frío de clericó y disfrutar estos villancicos paraguayos.

Dos Trocitos de Madera
Esta canción fue escrita por Maneco Galeano quien también escribió “La Chuchi.” El título de la canción se refiere a los pedazos de madera que se usan para formar el techo del establo que forma parte de todo pesebre paraguayo. Al estilo paraguayo las letras de la canción están en castellano y guaraní. Mi verso favorito es el último en la cual se les pide a todos que traigan chipa, sandía, naranjas y bananas como regalos. ¡No sería una Navidad paraguaya sin sandía o chipa!


Navidad de Flor de Coco
You´ve probably seen street vendors hawking enormous brown pods over the last couple of weeks. These coconut flowers, or “flor de coco,” are an essential part of any Paraguayan nativity scene. You can read more about “flor de coco” in this past post.


Navidad de Flor de Coco

En estas últimas semanas probabemente has visto vendedores en la calle con objetos marrones muy extraños. Estos son flores de coco y son imprescindibles para el pesebre paraguayo. Puedes leer más sobre el flor de coco en esta entrada.


Posted in Guaraní - Guaraní, Holidays - Feriados, Music - Música Tagged with: , , , , , ,
One comment on “Paraguayan Christmas songs – Villancicos Paraguayos
  1. Eduardo says:

    Estoy viviendo en Buenos Aires hace un par de años, pero nunca había estado aquí hasta el 23 (recién ese día podré viajar a Asunción), la navidad se respira de una forma tan distinta, cuando uno esta lejos de casa simplemente pareciera que no la siente, supongo es por eso que cuando uno esta en un país extranjero durante las fiestas prefiere juntarse con personas de su nacionalidad, para sentir una navidad aunque sea un poco mas autóctona. Me encanta el blog, se lo recomiendo siempre a mis amigos extranjeros que estan interesados en conocer Paraguay. Un abrazo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
¡Heta la mango!
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Ahata ayu
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Get ready for the
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
How to say
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Itos & Azos
The Power of
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Frazada de trapo
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
Plata Yvyguy
So tired! - ¡Tan cansada!
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Fresh Milk - Leche Fresca
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
7 Paraguayisms in
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available