¡Siesta!

If you are new to the siesta tradition Paraguay is a good place to learn the ins and outs of this tradition. Siesta is a practice in which people take a break in the middle of the day. Siesta is pronounced “si” (see) “eh” (Edgar) “stá” (Stalin). It usually takes place roughly between the hours of noon and 2pm. Shops close up and people head home from school and work. Some people use the time to take a nap or relax while others may prefer to study or work. In rural areas the tradition of the siesta is widely practiced, less so in urban areas. Businesses that remain open during siesta are said to have an “horario continuado.”

Foreign travelers have to decide: partake in the siesta or resist it. My vote is for partaking. During extreme heat being in Paraguay can be quite taxing, especially if you’re traveling. Weary travelers might as well relax and regain energy during the heat-imposed downtime.
And what if you resist? Those who insist on powering through the siesta, may well collapse exhausted later. There is a reason most people choose to relax during the hottest hours of the day… doing anything else can be pretty unpleasant.

So by all means, take a siesta!

Si no conoces que es la siesta, en Paraguay podrás familiarizarte con los tejes y manejes de esta tradición. La siesta es la costumbre de tomar un descanso en el medio del día. Normalmente se lleva al cabo más o menos entre el medio día y las 2pm. Las tiendas cierran y la gente vuelve a su casa del trabajo y la escuela. Algunos usan el tiempo para dormir o relajarse y otros prefieren estudiar o trabajar. La tradición se practica más en áreas rurales que en áreas urbanas. Los negocios que no cierran para la siesta tienen “horario continuado.”

Viajeros extranjeros deben decidir: participar en la costumbre de la siesta o resistirlo. Yo voto por participar. Cuando hace mucho calor estar en Paraguay es cansador, especialmente si estás viajando. Para viajeros fatigados vale la pena recargar energía durante estas horas de relajación impuestas por el calor.

¿Y los que resisten? Es probable que los siguen adelante, ignorando la siesta, se tumbarán totalmente drenados más tarde. Hay una razón por la cual la mayoría se relaja durante la siesta… ¡hacer cualquier otra cosa no da gusto!

Así que dale, tomate una siesta!


Posted in Daily life - vida diaria Tagged with: ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
Get ready for the
¡Heta la mango!
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
No thumbnail available
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
How to say
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Plata Yvyguy
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
Ahata ayu
No thumbnail available
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
How to make chipa - Como hacer chipa
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
No thumbnail available
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Itos & Azos
The Power of
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Travel News - Noticias para Viajeros
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available