Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa

How to say you're sick of chipa during semana santa

After many days of eating chipa you may find yourself ready to declare "Che kuerai!" - Después de varios días de comer chipa ya estarás listo para declarar "¡Che kuerai!"

One of the hallmarks of Semana Santa (Easter Week) in Paraguay is chipa… lots and lots of chipa. On Wednesday families gather round the tatakuá to bake tray upon tray of this Paraguayan delicacy which will serve as a snack during the next few days. A large meal is prepared on Thursday (in commemoration of the Last Supper) after which people are meant to focus their energies on religious activities rather than the kitchen. Once Thursday´s leftovers have been polished off meals consist almost entirely of chipa. I should point out that while freshly baked chipa is warm and chewy on Wednesday, as the days go by it becomes hard and dry. To make matters worse the chipa supply is never-ending, thanks to the Semana Santa tradition of gifting chipa to friends and neighbors. By Easter Sunday even the most ardent chipa lover is sick of the stuff.

So, what should you do with your leftover chipa? Sure, you could just throw it to the chickens or in the trash, but what´s the fun in that? Instead, why not try one of these alternate uses for your Semana Santa chipa?

La elaboración de cantidades inmensas de chipa es uno de los aspectos más emblemáticos de la Semana Santa en el Paraguay. El Miércoles Santo las familias se congregan alrededor del tatakuá para cocinar asaderas de esta delicia típica que servirá para mitigar el hambre en los próximos días. Se prepara un almuerzo contundente el Jueves Santo (en conmemoración a la Última Cena) suponiendo que a partir de la misma uno ya se concentre en actividades religiosas y no en la cocina. Una vez que se liquida la comida restante del jueves el menú consiste enteramente de chipa. Cabe resaltar que la chipa recién salida del tatakuá el miércoles es calentito y crujiente, pero a medida que corren los días se torna dura y seca. Para colmo de males, la tradición de regalar chipa a los amigos y vecinos significa que hay un verdadero sin-fin de chipa. Al llegar el Domingo de Pascuas hasta el más fanatico de la chipa está harto de verla.

Por lo tanto, ¿qué se puede hacer con toda esa chipa sobrante? Sí, podrías dárselo a las gallinas o tirarlo a la basura, pero esas opciones no son muy divertidas. Mejor probá uno de estos usos alternativos para la chipa de Semana Santa.


chipa chips

Food

You may be sick of eating chipa plain, but it is actually easy to spruce up or transform into a completely new dish.

  • Egg McChipa: scrambled eggs on a toasted chipa half make for a delicious breakfast!
  • Chipa meatballs: grate chipa and use it in place of breadcrumbs for meatballs.
  • Chipa chips: bake or toast chipa cross-sections and eat them like chips. Especially good with guacamole, hummus and cream cheese. (If you like this idea you can buy gourmet chipa chips from Karu once your Semana Santa stash runs dry)
  • Grilled cheese chipa: For a true cheese overload try chipa with melted cheese, panini-style!
  • Chipa 2.0: If you are dead set against repurposing chipa (my Paraguayan mother was horrified by most of the above ideas) you can simply pop stale chipa in the microwave to improve the taste and texture.

Comida

Puede ser que ya estés atiborrado de comer la chipa, pero hay maneras fáciles de usarlo para elaborar otros platos.

  • Media chipa tostada con huevos revueltos: ¡un delicioso desayuno!
  • Albóndigas con chipa: rallar chipa y usarlo en vez de pan rallado/galleta molida con tu receta favorite de albóndigas.
  • “Chips” de chipa: tostá o cocina cortes transversales de chipa y comelos como si fuesen papas fritas (estilo Lays) o nachos. Son muy ricos con guacamole, hummus o queso crema/requesón. Si te gusta esta idea puedes comprar la version gourmet de Karu una vez que se termina tu chipa de Semana Santa.
  • Mixto de chipa: un empanedado de chipa con queso derretido es una rica opción para los fanáticos del queso.
  • Chipa 2.0: Si es que prefieres consumir la chipa en su forma original (a mi madre paraguaya le parecieron demasiado raro todo las ideas antedichas) puedes poner la chipa en el micro-ondas por unos segundos para mejorar su sabor y textura.


Fun and games with Chipa - Paraguay - juegos con chipa, paraguay

Fun and Games

Due to it´s ring shape chipa, especially stale, hard chipa, is perfect for lots of games, such as:

  • Chipa horseshoes/ring toss
  • Chipa races: tie different colored ribbons around each chipa and roll them down a hill. Up the ante by making the looser eat his/her chipa.
  • Ultimate Chipa: chipa can make for a good mini frisbee – cut in half to improve aerodynamics.
  • Chipa darts: send your dart flying through the chipa hole and it counts as a bullseye.

Diversión y Juegos

Dado a su forma de argolla la chipa vieja y dura es perfecto para muchos juegos, tales como:

  • Juego de aros
  • Carrera de chipas: puedes atar cintas de colores diferentes a varias chipas y hacerlos rodar por una colina. Para los que quieren intensificar el juego pueden hacer que el perdedor coma su chipa.
  • “Ultimate” chipa: para los fanáticos del “Frisbee” se puede jugar con chipa (cortalo por la mitad para mejorar su aerodinámica).
  • Dardos: si logras tirar tu dardo por el ajugero de la chipa cuenta como un tiro al blanco.


chipa birdfeeder, paraguay

Home and Health

Here are some miscellaneous uses for chipa around the house

  • Chipa bird feeder: bring birds to your garden by hanging chipa from the nearest tree.
  • Chipa teether: it seems weird but frozen chipa makes for a great toddler teething ring.

 

What have you done in the past with your Semana Santa chipa glut? Do you have any alternate uses of your own? Be sure to share them in the comments or on the Discovering Paraguay facebook page!

En el hogar

Estos son unos usos misceláneos para la chipa en el hogar

  • Comedero de pájaros: puedes atraer pájaros a tu jardín colgando una chipa del árbol más cercano
  • Mordedor de bebé: pon la chipa en la congeladora y después dáselo a tu bebé mientras está cortando los dientes.

¿Qué has hecho en años pasados con tu chipa sobrante de la Semana Santa? Tienes algunas sugerencias? Compartílos en un comentario o en la página de Facebook de Descubriendo Paraguay!

 

Ordering information for Paraguay travel guide

 

 

 

 

 

Posted in Food - Comida Tagged with: , ,
One comment on “Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
  1. Ben says:

    Great ideas! I’d never’ve thought of a chipa birdfeeder.
    My chipa brings all the birds to the yard, and they’re like, ‘it’s better than yours!’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
¡Heta la mango!
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
Itos & Azos
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
How to say
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
Plata Yvyguy
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Discovering Paraguay on
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Get ready for the
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
No thumbnail available
Ahata ayu
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Cocos & Coquitos
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
The Power of