Street Foods – Comida Callejera

Given the carnivorous nature of Paraguayan gastronomy it is no surprise that most late night snack foods revolve around meat. The “street meat” category is divided into three sections:

Dado el carácter carnívoro de la gastronomía paraguaya, no soprende que la mayoría de las comidas callejeras en la noche consisten de carne. La categoría de “carne callejera” se divide en tres secciones:


Burger stand, Vallemi Paraguay - hamburgueseria en Vallemi Paraguay

A burger stand in Vallemi. Un puesto de hamburguesa en Vallemi.

Lomitos and Burgers
Every night in every town there is at least one burger/lomito stand ready to feed the hungry masses. Toppings for burgers and lomitos (thin steaks) include eggs, ham, cheese, lettuce, tomato and corn kernels. If you are a vegetarian and not picky about the “meatiness” of cooking surfaces you can request an egg sandwich “sin carne.” You might still have to specify that you don´t want ham either – that would be “sin jamón.”

Lomitos y Hamburguesas
Cada noche en cada pueblo hay por lo menos una lomitería/hamburguesería dispuestos a dar de comer a las manadas hambrientas. Las hamburguesas y los lomitos incluyen huevos, jamón, queso, lechuga, tomate y maiz. Si sos vegetariano y no te importa que tu comida se prepare en la misma superficie que la carne puedes pedir un lomito con huevo frito y sin carne. Quizás tengas que especificar que tampoco quieres jamón.


Asadito & Mandioca, Paraguay

Asadito and mandioca: a dynamic duo. Asadito y mandioca: el duo dinámico.

Asadito
Asadito is street meat at its most basic – grilled bite-sized chunks of meat on a stick. Side of mandioca, bottle of beer. No frills but it gets the job done.



Asadito
Asadito es carne de la calle en su forma más básica – pedazos de carne asada en un palito. Guarnición de mandioca, botella de cerveza. Una comida sin ceremonia que cumple su propósito.


Lomito arabe, Carapegua

Preparing lomito árabe at Maná in Carapegua. Preparando lomito árabe en Maná en Carapegua.

Lomito Árabe
Paraguay´s Middle Eastern population has made a significant contribution to streetside culinary offerings. Lomito Árabe is the Paraguayan term for “shawarma.” The most authentic of the bunch cook the chicken and beef for shawarma on a revolving spit, shaving it into pita bread and with optional hummus, falafel, babaganoush, and tahini. Paraguayan twists include mayonnaise (not recommended) and skipping the spit in favor of preparing meat directly on the grill. Predictably the best lomito arabe is said to be found in Ciudad del Este. My personal favorite in Asunción is Monte Líbano next to Casa Rica on España and San Martín.

Have photos of Paraguayan street food? Submit them to my Paraguay photo contest before January 21st !

Lomito Árabe
La población del Medio Oriente en Paraguay ha hecho una contribución significante a las opciones culinarias de la calle. “Lomito Árabe” es el término paraguayo para “shawarma.” Los más auténticos cocinan la carne y el pollo para el shawarma en un espiedo vertical, cortando láminas de carne para poner en el pita (pan árabe) junto con hummus (puré de garbanzos), falafel (tipo croqueta de garbanzos), babaganoush (puré de berenjena) y tahini (salsa de sésamo). Toques paraguayos incluyen mayonesa (no recomendado) y pasar por alto el espiedo, cocinando la carne directamente en la parrilla. Como puede esperarse se dice que el mejor lomito árabe se consigue en Ciudad del Este. Mi favorito en Asunción es Monte Líbano, al costado de Casa Rica, en España y San Martín.

¿Tienes fotos de comida callejera en Paraguay? ¡Somételos a mi concurso de fotografías del Paraguay antes del 21 de enero!

Posted in Food - Comida Tagged with: ,
2 comments on “Street Foods – Comida Callejera
  1. Andy says:

    Unfortunately Monte Líbano isn’t next to Casa Rica any more. They moved, but I haven’t been to the new location yet.

  2. Kristi says:

    Casa Rica isn’t there anymore either. The other Monte Libano is on Aviadores del Chaco I think.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
How to say
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Save the last polka - Al último la polka
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Plata Yvyguy
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
Get ready for the
¡Heta la mango!
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Fried Delights - Delicias Fritas
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
So tired! - ¡Tan cansada!
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
No thumbnail available
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
The Power of
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
Discovering Paraguay on
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Frazada de trapo
Travel News - Noticias para Viajeros
Itos & Azos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Ahata ayu
No thumbnail available
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available