The Aromas of Summer – Los Aromas del Verano

[column width=”47%” padding=”6%”]

As I´ve mentioned before, the smell of flor de coco wafting through the air is a sign of the holiday season and the beginning of summer in Paraguay. As the heat intensifies new smells fill the air. Here are two you are likely to encounter this summer, one for better and one for worse.
Guayaba
Summer is guayaba season. They are in such abundance that many are left to fall from the trees on to the ground where they bake and sizzle in the sun. The aroma of guayaba can be intoxicating and mouth watering. Fortunately many enterprising Paraguayans gather up the ripe guayabas for making “dulce” (jam/preserves) so it won´t be difficult to satisfy the ensuing hankering for guayaba.

Kati

The sun may be strong but life goes on – people have to go to the fields, ride the buses to work, and jostle with each other in the market. At the end of the day (and many times at the beginning as well) everyone is hot and sweaty. Riding a crowded bus will inevitably bring your face into close contact with another passenger´s sweaty armpit. You will then experience and the other, less pleasurable, smell of the summer: kati. In case you haven´t already guessed it, “katí” is Guaraní for body odor. It is pronounced “ka” (karate) “tí” (golf tee). If someone is particularly smelly they are referred to as “katingudo.” That would be “ka” (karate) “tin” (teen) “gu” (google) “do” (doe, a deer). This accusation is probably best kept to an inner monologue… especially if you´re still on the bus with the “katingudo” rider in question!

[/column]
[column width=”47%” padding=”0%”]

Como lo he mencionado anteriormente, el olor del flor de coco anuncia la llegada de las fiestas y del verano en Paraguay. Mientras se intensifica el calor aromas nuevas penetran el aire. Estos son dos con los cuales te encontrarás este verano, uno para buenas y otro para malas.
Guayaba
El verano es temporada de la guayaba. Tanta es la abundancia de guayabas que a muchos se les deja caer de los árboles al suelo donde se cocinan y chisporrotean bajo el sol. El aroma de la guayaba puede ser intoxicante y hacer que se te haga agua la boca. Afortunadamente muchas paraguayas emprendedoras juntan las guayabas maduras para hacer dulce así que no será difícil satisfacer el subsiguiente antojo para guayaba.

Katí

El sol es fuerte pero la vida continua – la gente tiene que ir a sus chacras, subirse a los colectivos para ir al trabajo, y apachurrarse en los mercados. Al fin del día (y muchas veces al comienzo también) todos se encuentran sudados. Al andar en un colectivo lleno inevitáblemente terminarás con tu cara junto a la axila sudada de otro pasajero. En ese momento te econtrarás con el otro, menos placentero, aroma del verano: katí. En caso de que no te hayas dado cuenta, “katí” significa olor corporal en Guaraní. Se pronuncia “ka” (karate) “ti” (tiza). Si alguien huele super mal se le describe como “katingudo.” Es “ka” (karate) “tin” (tinta) “gú” (gusano) “do” (donde). ¡Es mejor mantener esta acusación en tu monólogo interno, especialmente si sigues al lado del pasajero “katingudo!”
[/column]

[end_columns]

Posted in Food - Comida, Guaraní - Guaraní Tagged with:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com