So tired! – ¡Tan cansada!

Con batería baja en Paraguay

Are you feeling "pila´i"? - Te estás sintiendo "pila´i"?

So far this spring has brought a mix of blessedly cool, rainy days, and unmercifully hot ones.  The effects of high temperatures and high humidity shouldn’t be under-estimated – being outside on a hot day can really take it out of you.  There’s a reason it is customary to take siestas here!  Might as well start practicing these sleep-related phrases now before summer kicks in and the heat is unrelenting!

Here are some simple ones (as always if you have a better suggestion for my pronunciation breakdown please leave a comment):

Hasta este momento la primavera nos ha brindado una combinación de días placenteras con lluvia y días de calor insoportables.  Los efectos del tiempo caluroso y húmedo no se deben subestimar – andar por la calle en un día de calor te puede dejar sin energía alguna. ¡Es una de las razones por la cual aquí todavía se acostumbra tomar la siesta!  Vale la pena ir practicando estas frases que tienen que ver con el cansancio antes de que se venga el verano con sus días de calor sin fin.

Estas son unas frases simples (como siempre, las sugerencias para mejorar mis ejemplos de pronunciación están bienvenidos):



Che kane’o

Pronounced: Che (shell) ka (karma) ne (nest) o (oh)

Means:  I´m tired, I´m beat

Che kane’o

Se pronuncia: Che (Sheraton o Shakira con “e”) ka (cacique) ne (nena) o (óptica)

Significa: Estoy cansado, estoy molido


Pila´i

Pronounced: Pi (pee) la (lollipop) i (evolve)

Means: Pila is the Spanish word for battery and “i” is a diminutive suffix in Guaraní.  So when you´re super low on energy you can say “estoy pila´i” (Spanish) or “che pila´i” (Guaraní)

Pila´i

Se pronuncia: Pila i (importante)

Significa: La “i” es un diminutivo en guaraní así que cuando estás con la pila (o batería) baja se dice “estoy pila´i” (en español) o “che pila´i” (en guaraní)


Tesa´i

Pronounced: te (television) sa (salami) i (email)

Means: Tesa means “eye” in Guaraní and along with the “i” diminutive it means little eyes. And that´s about right, the more tired you get the smaller and smaller your eyes get as they droop closed.

Tesa´i

Se pronuncia: te (televisión) sa (salchicha) i (importante)

Significa: “Tesa” significa ojo en guaraní y con el diminutivo “i” significa que tienes los ojos chiquitos.  Y así suele ser, cuanto más cansado estás más se van achicando tus ojos.


And here´s a full sentence in Guaraní that you can practice saying as you head off to bed:

Ahata ambope nambí

Pronounced: aha (aha!) ta (talisman) am (ambulance) bo (boring) pe (pelvis) nam ( ) bi (bee)

Means: “I´m going to flatten my ear” (ahata = I’m going, ambope = flatten, nambi = ear), as in what happens when you lay your head on the pillow. Clever, huh?

Y aquí va una oración completa en guaraní que puedes practicar mientras te vas a dormir:

Ahata ambope nambí

Se pronuncia: a (alumno) ha (jabalí) ta (talismán) am (ambulancia) bo (bohemio) pe (pelvis) na (nada ) bi (biscocho)

Significa:  “Voy a aplastar la oreja” (ahata = voy, ambope = aplastar, nambi = oreja), lo cual ocurre cuando reposas tu cabeza en la almohada.  ¿Chistoso, no?



Do you have your own favorite Guaraní phrase for when you´re feeling tired? Share it here or on the Discovering Paraguay Facebook page!

¿Tienes una frase favorita para cuando estás cansado? Compartílo aquí on en la página de Facebook de Descubriendo Paraguay.


Ordering information for Paraguay travel guide
Posted in Guaraní - Guaraní Tagged with:
3 comments on “So tired! – ¡Tan cansada!
  1. Christie says:

    Thanks for these little phrases. Throwing them in here and there always gets a laugh and a little more credibility as a Guarani learner. 🙂 You rock, as always! Nde vale!!

  2. Amatista says:

    Si tengo, estoy kaiwe……..nde kaiwe iterei..

  3. paraguay says:

    “estoy kaigue” es una de mis frases favoritas, aunque no tenga idea cómo se escribe 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
Travel News - Noticias para Viajeros
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The Power of
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
Plata Yvyguy
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Ahata ayu
Get ready for the
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
¡Heta la mango!
No thumbnail available
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
No thumbnail available
How to say
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Mini Shopping - Compras Mini
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Itos & Azos
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Frazada de trapo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
No thumbnail available
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
Cocos & Coquitos
No thumbnail available
No thumbnail available
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available