Veranillo de San Juan

The Fiesta de San Juan is celebrated on the 26th 24th of June, traditionally a cold time of year in Paraguay. The cool weather makes San Juan the perfect time to savor deliciously warming and filling winter treats. Cocido, mbeju and all manner of fried goodies are an essential part of any San Juan festival. This year however, the week of San Juan has been very warm. This is a phenomenon known as the “veranillo de San Juan” (Little summer of San Juan). The nights remained cool though, so there was still a sort of ñembo excuse for stuffing your face with winter foods!

La Fiesta de San Juan se celebra el 26 24 de junio, tradicionalmente una temporada fría en el Paraguay. Esto hace que San Juan sea el momento perfecto para saborear las delicias del invierno, ricas y calentitas. Cocido, mbeju y cualquier cantidad de frituras son elementos esenciales de cualquier festival de San Juan. Este año la semana de San Juan en sí fue bastante cálida. Se le conoce a este fenómeno como el “veranillo de San Juan.” ¡Aún así las noches permanecieron frescas, así que todavía hubo una ñembo-excusa para empacharse con las comidas invernales!


Posted in Holidays - Feriados, Uncategorized Tagged with: ,
One comment on “Veranillo de San Juan
  1. Diego says:

    Una sola aclaración, el día de San Juan es el 24. Felicidades por el blog.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
No thumbnail available
No thumbnail available
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
No thumbnail available
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Fried Delights - Delicias Fritas
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
Plata Yvyguy
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Ahata ayu
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
How to make chipa - Como hacer chipa
Get ready for the
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
No thumbnail available
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
I love
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
The Power of
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
Frazada de trapo
No thumbnail available
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
¡Heta la mango!
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
Discovering Paraguay on
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Itos & Azos
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
So tired! - ¡Tan cansada!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
How to say
No thumbnail available