What does "kaigué" mean? – ¿Qué signifia "kaigué"?

“Kaigué” is the Guaraní word for lazy or without energy. As in “me siento kaigué” or “estoy kaigué” (“I feel kaigué” or “I´m kaigué”). In a certain context “estoy kaigué” can also mean “I have the blahs.”

Here are a couple of other ways to express similar sentiments:

Pila´i

“Pila” means battery in Spanish and adding “i” to the end something in Guaraní implies it is smaller. If you feel like a “pila´i” then you are low on energy.

Andai

Accusing someone of being an “anadí” (on-da-E) is a way of calling them lazy. “Andaí” is the Guaraní word for butternut squash. Being keen observers that they are Paraguayans have noticed that all butternut squashes do all day is lay on their sides, just like a lazy person does!

“Kaigué” significa perezoso en Guaraní. Se usa de esta manera: “me siento kaigué” o “estoy kaigué.” En cierto contexto “estoy kaigué” puede significar “estoy bajoneado.”

Estos son otras formas de expresar sentimientos similares:

Pila´i

Al agregarle el “i” en Guaraní a la palabra “Pila” implica que la pila está chica o débil. Si te sientes “pila´i” estás con la energía baja.

Andaí

Acusarle a alguien de ser un “anadí” es una manera de llamarle perezoso. “Andaí” es la palabra en Guaraní que refiere a un tipo de zapallo. Siendo los buenos observadores que son los paraguayos se dieron cuenta que el andaí pasa todo el día acostado de lado, al igual que una persona perezosa!


Posted in Guaraní - Guaraní Tagged with: ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy the 2nd edition on Amazon

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
No thumbnail available
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
The Power of
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
How to make chipa - Como hacer chipa
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
Frazada de trapo
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
So tired! - ¡Tan cansada!
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
Itos & Azos
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
No thumbnail available
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
No thumbnail available
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
Cocos & Coquitos
Discovering Paraguay on
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
No thumbnail available
Get ready for the
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Fresh Milk - Leche Fresca
No thumbnail available
No thumbnail available
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
No thumbnail available
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
No thumbnail available
No thumbnail available
What's New in the 2nd Edition? - ¿Qué hay de nuevo en la 2nda edición?
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
I love
7 Paraguayisms in
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
Paraguay Guidebook 2nd edition Cover Reveal! - La Tapa de la 2nda edición de la Guía Turística del Paraguay
Travel News - Noticias para Viajeros
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
No thumbnail available
No thumbnail available
Ahata ayu
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
No thumbnail available
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
No thumbnail available
¡Heta la mango!
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Plata Yvyguy
No thumbnail available
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
No thumbnail available
No thumbnail available