What does "kaigué" mean? – ¿Qué signifia "kaigué"?

“Kaigué” is the Guaraní word for lazy or without energy. As in “me siento kaigué” or “estoy kaigué” (“I feel kaigué” or “I´m kaigué”). In a certain context “estoy kaigué” can also mean “I have the blahs.”

Here are a couple of other ways to express similar sentiments:

Pila´i

“Pila” means battery in Spanish and adding “i” to the end something in Guaraní implies it is smaller. If you feel like a “pila´i” then you are low on energy.

Andai

Accusing someone of being an “anadí” (on-da-E) is a way of calling them lazy. “Andaí” is the Guaraní word for butternut squash. Being keen observers that they are Paraguayans have noticed that all butternut squashes do all day is lay on their sides, just like a lazy person does!

“Kaigué” significa perezoso en Guaraní. Se usa de esta manera: “me siento kaigué” o “estoy kaigué.” En cierto contexto “estoy kaigué” puede significar “estoy bajoneado.”

Estos son otras formas de expresar sentimientos similares:

Pila´i

Al agregarle el “i” en Guaraní a la palabra “Pila” implica que la pila está chica o débil. Si te sientes “pila´i” estás con la energía baja.

Andaí

Acusarle a alguien de ser un “anadí” es una manera de llamarle perezoso. “Andaí” es la palabra en Guaraní que refiere a un tipo de zapallo. Siendo los buenos observadores que son los paraguayos se dieron cuenta que el andaí pasa todo el día acostado de lado, al igual que una persona perezosa!


Posted in Guaraní - Guaraní Tagged with: ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Buy "Paraguay" guidebook from Amazon.com - Comprar "Paraguay" de Amazon.com
No thumbnail available
Advice for Newcomers p3 - Consejos para Recién Llegados p3
No thumbnail available
No thumbnail available
Radio So´o: Lugo´s impeachment - El juicio de Lugo
Paraguayan Birthdays: Time to Sing! - Cumpleaños paraguayos: ¡A Cantar!
Plata Yvyguy
El Ojo Salvaje 2010 - Photography Month/Mes de la Fotografía
No thumbnail available
No thumbnail available
Save the last polka - Al último la polka
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.2 - ¡Dilo en altavoz! pt.2
No thumbnail available
Curing a paraguayan hangover / Curando la resaca paraguaya
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Drying Clothes p2 - Secando la Ropa p2
Travel News - Noticias para Viajeros
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
I love
No thumbnail available
PY Agenda: Photos & Toys / Fotos & Jugetes
Semana Santa Cooking Vocabulary - Vocabulario para Cocinar durante Semana Santa
No thumbnail available
Cocos & Coquitos
Frazada de trapo
No thumbnail available
An Interview with Beto Barsotti - Una Entrevista con Beto Barsotti
Ahata ayu
No thumbnail available
The New Gs. 2,000 Bill - El Nuevo Billete de Gs. 2,000
A Great Year for the Guidebook! - ¡Un Gran Año para mi Guía!
A Piece of Paraguay for Christmas - Un Pedacito del Paraguay para la Navidad
So tired! - ¡Tan cansada!
Christmas Baskets - Canastas Navideñas
The rain in Paraguay - La lluvia en el Paraguay
Meet the Ao Ao - Conoce el Ao Ao
No thumbnail available
Drying Clothes p1 - Secando la Ropa p1
No thumbnail available
No thumbnail available
The Countdown to Christmas - La Cuenta Regresiva a la Navidad
Radio So´o: Environmentalism / Ecologismo
No thumbnail available
PY Agenda: Nature Lovers edition - Para los Amantes de la Naturaleza
No thumbnail available
Say it loud(speaker) pt.1 - ¡Dilo en altavoz! pt.1
No thumbnail available
No thumbnail available
Parts Unknown Paraguay recap - Resumen de Parts Unknown Paraguay
Presents for People who Miss Paraguay - Regalos para Aquellos que Extrañan al Paraguay
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Chipa anytime, anywhere - Chipa a toda hora
No thumbnail available
No thumbnail available
An Indispensible Guidebook to Paraguay - Una Guía Turística del Paraguay Indispensable
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Foodies Faves in Asunción Pt. 2 - La Buena Mesa en Asunción Pt. 2
Featured in Avianca's in-flight magazine! -
<!--:en-->Non-Guaraní Paraguayan Slang<!--:--><!--:es-->Jerga Paraguaya (no en Guaraní)<!--:-->
No thumbnail available
Digital Paraguay Guidebook - Guía Turística del Paraguay Digital
7 Paraguayisms in
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Paraguay on Film / Paraguay en el Cine
How to say
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Itos & Azos
No thumbnail available
No thumbnail available
Staying warm with a brasero - Ahuyentar el frío con un brasero
Happy Independence Days, Paraguay! - ¡Feliz Días de la Independencia, Paraguay!
Cold in Guarani - Frío en Guaraní
Packing for Winter in Paraguay - Empacando para Invierno en Paraguay
Peanuts in Paraguay Pt.1 - Maní en el Paraguay Pt.1
No thumbnail available
PY Agenda: Día del Niño (Children's Day)
Fried Delights - Delicias Fritas
No thumbnail available
Bug off, mosquitos! - ¡No me molestes mosquito!
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
The Power of
Stoplight Supermarket - Supermercado Semáforo
No thumbnail available
Advice for Newcomers Pt1- Consejos para Recién Llegados Pt1
Strawberries Galore in Areguá - Frutillas a Más no Poder en Areguá
No thumbnail available
Choosing a Soccer Club - Escogiendo un Club de Futbol
¡Heta la mango!
Asuncion Food Faves Pt 1 - La Buena Mesa en Asunción Pt 1
No thumbnail available
No thumbnail available
Get ready for the
A Month of Skinny Cows and Caña - Un mes de Vacas Flacas y Caña
How to make chipa - Como hacer chipa
Old Fashioned Names - Nombres Anticuados
Talking Tereré on NPR - Hablando Sobre el Tereré en NPR
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Semana Santa = Chipa
No thumbnail available
Fresh Milk - Leche Fresca
Hostels in Asuncion - Hostales en Asunción
Peanuts in Paraguay Pt. 2 - Maní en el Paraguay Pt. 2
The Multifaceted Guava - La Guayaba Multifacética
Surviving the Heat without A/C - Cómo sobrevivir el Calor sin Aire
PY Agenda: Ahendú & Feria de Artesanía Indígena, Museo Boggiani
Alternate uses for Semana Santa chipa / Usos alternativos para la Chipa de Semana Santa
Advice for Newcomers p2- Consejos para Recién Llegados p2
The 4 R's of Environmentalism in Paraguay - Las 4 R de la Ecología en Paraguay
No thumbnail available
Most Useful Guarani Words - Las Palabras Más Útiles en Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
PY Agenda: Winter Vacation! - ¡Vacaciones de invierno!
No thumbnail available
Scenes from a Paraguayan Cemetery - Escenas de un Cementerio Paraguayo
Radio So´o : Practicing Guaraní - Practicando el Guaraní
No thumbnail available
No thumbnail available
No thumbnail available
Making Chipa in the States - Haciendo Chipa en EEUU
No thumbnail available
Mini Shopping - Compras Mini
Discovering Paraguay on